Translation of "improving our performance" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Improving performance
Повышение эффективности
Improving the performance of senior management
совершенствование работы старших руководителей
(e) Improving the performance of border crossing operations
е) повышение эффективности процедур пересечения границ
Improving the administrative performance of the United Nations is another priority.
Совершенствование административной деятельности Организации Объединенных Наций является еще одной приоритетной задачей.
Improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management
Повышение эффективности деятельности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению
Improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management
Повышение эффективности деятельности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию
We must use the forthcoming United Nations golden jubilee to seek new ways of improving our performance in the changed world conditions.
Мы должны использовать приближающийся золотой юбилей нашей Организации для поиска новых путей совершенствования ее работы в изменившихся условиях.
Success in the 1990s built steadily on improving performance begun in the 1980s.
Успех в 90 х годах неизменно основывался на развитии достижений 80 х годов.
Therefore, we are deeply interested in improving its performance and strengthening its role.
Поэтому мы глубоко заинтересованы в повышении ее достижений и в усилении ее роли.
I am very encouraged that the issue of improving reporting performance and late submissions will be considered in a coordinated manner by our committees.
Я рад, что вопрос об улучшении положения с представлением докладов и проблема нарушения сроков при их представлении будут рассматриваться нашими комитетами скоординированно.
The review itself would serve to promote organizational learning in improving performance for results.
Сам обзор будет служить целям содействия получению организаторских познаний для улучшения результатов деятельности.
Chapter III Improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management
Повышение эффективности деятельности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению
Gradually, FDI flows are being redirected to the region and export performance is improving.
Постепенно наблюдается переориентация на этот регион потоков прямых иностранных инвестиций и улучшаются его экспортные показатели.
(a) To strengthen managerial and leadership capacity as an integral step in improving organizational performance
a) укрепить потенциал в сфере управления и руководства, что является необходимым шагом для повышения эффективности работы Организации
467th 468th meetings Improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management
467 468 е заседания Повышение эффективности деятельности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению
469th 470th meetings Improving the performance of the Department for General Assembly and Conference Management
469 470 е заседания Повышение эффективности деятельности Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению
Improving the United Nations administrative performance must also become a top priority at this time.
Совершенствование административной деятельности Организации Объединенных Наций должно также стать в это время высшим приоритетом.
We need to set our goals and monitor our performance.
Мы должны поставить перед собой конкретные цели и следить за их выполнением.
Fortunately, our international risk management institutions are steadily improving.
К счастью, международные институты, занимающиеся управлением рисками, устойчиво улучшаются.
The Project has generally been rated as being successful in training teachers and improving pupil performance.
В целом результаты проекта оцениваются как успешные в плане подготовки учителей и улучшения успеваемости учащихся.
The OECD Council adopted in 2002 a Recommendation on Improving the Environmental Performance of Public Procurement.
В 2002 г. Совет Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) принял Рекомендации по улучшению экологических показателей государственных закупок .
Since about 1994, with improving economic performance, energy related CO2 emissions have started to rise once again.
Примерно с 1994 года в условиях улучшения экономических показателей связанные с энергетикой выбросы СО2 вновь начали расти.
Our relations with our neighbours have on the whole been normalized and are improving.
Наши отношения с соседями в целом были нормализованы и продолжают улучшаться.
It was a historic performance for our country.
Для нашей страны это прекрасные показатели.
Recognized the work of MSC W on natural emissions and the contribution to improving model performance for particles.
f) выразила признательность МСЦ З за работу по природным выбросам и его вклад в повышение эффективности модели твердых частиц.
These are the prerequisites for strengthening and improving our shared House.
Эти принципы являются необходимыми условиями укрепления и совершенствования нашего общего дома.
Improving industrial performance, including harmonization of industrial policy in the cotton textile garment value chain through public private partnerships
улучшение промышленных показателей, вклю чая унификацию промышленной политики, организацию производственно сбытовых сетей в хлопчатобумажной текстильной швейной про мышленности на основе партнерских отноше ний между государственным и частным секторами
And I think now you're seeing the move towards improving our cities.
И я уверен, что сейчас мы наблюдаем тенденцию улучшения наших городов.
Let our future commitment be result based and performance oriented.
Пусть наши обязательства на будущее будут основаны на результатах и достижениях.
Improving the trade performance of Africa was a major objective clearly stated in the NEPAD framework and should be supported.
Улучшение показателей торговли африканских стран является важной целью, которая четко определена в рамках НЕПАД и которая требует соответствующей поддержки.
Of particular importance is improving and strengthening the leadership and performance of the resident coordinators and or the humanitarian coordinators.
Особое значение имеет совершенствование и укрепление руководящей роли координаторов резидентов и или гуманитарных координаторов и исполнение ими своих обязанностей.
UNCTAD has carried out a specific study on improving public sector performance in island developing States through modern information technology.
ЮНКТАД провела конкретное исследование по повышению эффективности государственного сектора островных развивающихся государств за счет использования современной информационной технологии.
We have the knowledge to secure our future by improving the life prospects of all our young children.
Мы обладаем знаниями о том, как можно улучшить наше будущее посредством повышения жизненных перспектив всех наших маленьких детей.
Better scientific information is crucial for improving our decision making and for better focusing our conservation based initiatives.
Большую роль в совершенствовании процесса принятия решений и придании большей целенаправленности инициативам, касающимся сохранения биоразнообразия, играет научная информация.
In our view, these innovations have contributed to improving and enhancing the text.
С нашей точки зрения, эти новшества способствовали улучшению и усилению текста.
This decentralisation has provided a more holistic intervention in human development, hence improving the performance and scale at which YUVA works.
Благодаря такой децентрализации удалось добиться применения более целостного подхода к вопросам развития человека и, тем самым, повысить эффективность и расширить масштабы деятельности Движения.
His delegation requested the Director General to implement the External Auditor's recommendations with a view to improving the Organization's financial performance.
Его делегация просит Генерального директора выполнить рекомендации Внешнего ревизора с целью улучшения финансового положения Организации.
As a result of recent market reforms, Azerbaijan had made considerable progress in improving its economic performance and attracting foreign investment.
В результате проведенных недавно в Азербайд жане рыночных реформ его страна добилась значи тельного прогресса в своей хозяйственной деятель ности и привлечении иностранных инвестиций.
Improving environmental performance is usually not considered a priority by company managements, and general awareness about environmental issues remains fairly low.
Инвестиции в экологически безопасные технологии, как правило, ограничиваются круп ными и ориентированными на экспорт предприятиями.
OUR ATTENDANCE AT THE BALL IS THE PERFORMANCE OF A DUTY.
Наше присутствие на балу это исполнение долга.
Still be kind, and eke out our performance with your mind.
Игрой воображенья Прошу восполнить наше представленье.
Our performance in those areas compares favourably with the results in our own region and elsewhere.
Наши достижения в этих областях ничуть не хуже, чем результаты по региону и за его пределами.
Improving carbon productivity requires improving land productivity.
Улучшение углеродной продуктивности требует улучшения продуктивности земли.
Improving
Уделение более пристального внимания рискам
Our nation may be small, but our commitment to improving the well being of this region is anything but.
Наша страна может быть и небольшая, но наше обязательство по улучшению благосостояния этого региона далеко не маленькое.

 

Related searches : Improving Performance - Improving Our Service - Improving Financial Performance - Improving Environmental Performance - Improving Operational Performance - Improving Business Performance - Our Performance - Enhance Our Performance - Monitor Our Performance - Drive Our Performance - Our Financial Performance - Improve Our Performance - Assess Our Performance