Translation of "in any patient" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

The patient adviser also assists the patient in filing and carrying through any complaints.
Консультант пациента также помогает пациенту подавать любые жалобы и добиваться их рассмотрения.
That patient may die at any time.
Этот пациент может умереть в любой момент.
The patient may pass away at any moment.
Больной может скончаться в любую минуту.
Indeed the patient will be paid in full their reward without any reckoning.
Поистине, терпеливым тем, которые терпели ради довольства Аллаха будет дана их награда (в Вечной жизни) без счета без ограничения !
Any problem can be solved if you are persistent and patient.
Любую проблему можно решить, если быть настойчивым и терпеливым.
Yet if you are patient and Godwary, their guile will not harm you in any way.
А если вы будете проявлять терпение (когда вас постигает беда) и остерегаться (наказания Аллаха) выполнять то, что Он повелел и оставлять то, что Он запретил , не причинят вам вреда их козни ни насколько.
Be patient Cemre, be patient.
Разве вы не собираетесь в компанию сейчас?
Excuse me, sir, but the patient can't have any visits without prior consent.
Извините, сеньор, но больного можно навещать только по предварительной договоренности.
Musa said thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.
(Пророк Муса) сказал Ты найдешь меня, если Аллах пожелает (этого), терпеливым (к тому, что увижу в тебе), и не ослушаюсь я тебя ни в одном велении .
Musa said thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.
Он сказал Ты найдешь меня, если угодно Аллаху, терпеливым, и я не ослушаюсь ни одного твоего приказания .
Musa said thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.
Муса вознамерился проявить должное терпение, но еще не знал, какое испытание ему предстоит выдержать. Однако твердое намерение проявить терпение и само терпение это разные вещи, и когда Муса лицом к лицу столкнулся с испытанием, он не сумел проявить должного терпения.
Musa said thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.
Муса (Моисей) сказал Если Аллах пожелает, то ты увидишь, что я терпелив, и я не ослушаюсь твоего веления .
Musa said thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.
Муса сказал ему Ты увидишь, если Аллаху будет угодно, что я терпелив, и не ослушаюсь тебя ни в чём .
Musa said thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.
Муса сказал Если на то будет воля Аллаха, ты убедишься, что я терпелив и не ослушаюсь ни в чем твоего веления .
Musa said thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.
Муса сказал Если Аллаху так угодно, Меня найдешь ты терпеливым Я не ослушаюсь тебя ни в чем .
Musa said thou wilt find me, if Allah will, patient, and shall not disobey thee in any affair.
Он сказал Если угодно Богу, найдешь меня терпеливым, и я не преслушаюсь тебя ни в чем .
The patient is in danger.
Пациент в опасности.
The patient was in danger.
Пациенту угрожала опасность.
The patient lies in bed.
Больной лежит в кровати.
A happy patient is a healthy patient.
Счастливый пациент это здоровый пациент .
A happy patient is a healthy patient.
Счастливый пациент это здоровый пациент .
Patient.
Терпеливый.
Patient
Пациент
Patient.
Пациент. Повеселиться.
You will find me patient if God wills, said Moses and I will not disobey you in any thing.
(Пророк Муса) сказал Ты найдешь меня, если Аллах пожелает (этого), терпеливым (к тому, что увижу в тебе), и не ослушаюсь я тебя ни в одном велении .
You will find me patient if God wills, said Moses and I will not disobey you in any thing.
Он сказал Ты найдешь меня, если угодно Аллаху, терпеливым, и я не ослушаюсь ни одного твоего приказания .
You will find me patient if God wills, said Moses and I will not disobey you in any thing.
Муса вознамерился проявить должное терпение, но еще не знал, какое испытание ему предстоит выдержать. Однако твердое намерение проявить терпение и само терпение это разные вещи, и когда Муса лицом к лицу столкнулся с испытанием, он не сумел проявить должного терпения.
You will find me patient if God wills, said Moses and I will not disobey you in any thing.
Муса (Моисей) сказал Если Аллах пожелает, то ты увидишь, что я терпелив, и я не ослушаюсь твоего веления .
You will find me patient if God wills, said Moses and I will not disobey you in any thing.
Муса сказал ему Ты увидишь, если Аллаху будет угодно, что я терпелив, и не ослушаюсь тебя ни в чём .
You will find me patient if God wills, said Moses and I will not disobey you in any thing.
Муса сказал Если на то будет воля Аллаха, ты убедишься, что я терпелив и не ослушаюсь ни в чем твоего веления .
You will find me patient if God wills, said Moses and I will not disobey you in any thing.
Муса сказал Если Аллаху так угодно, Меня найдешь ты терпеливым Я не ослушаюсь тебя ни в чем .
You will find me patient if God wills, said Moses and I will not disobey you in any thing.
Он сказал Если угодно Богу, найдешь меня терпеливым, и я не преслушаюсь тебя ни в чем .
And then, not only for war victims, but it was for any kind of patient.
А со временем и не только жертвам войны всем, кто нуждался в помощи.
And then, not only for war victims, but it was for any kind of patient.
А со временем и не только жертвам войны всем, кто нуждался в помощи.
Be patient, be patient. Things will get better.
Терпение, терпение! Всё изменится к лучшему.
The patient is in critical condition.
Пациент находится в критическом состоянии.
There's still cancer in your patient.
В организме вашего пациента по прежнему рак .
In here, you're just my patient.
Здесь вы просто мой пациент.
Patient refuses to confide in doctor.
Пациент отказывается довериться доктору.
So serve Him, and be thou patient in His service knowest thou any that can be named with His Name?
Поклоняйся же Ему (о, Пророк) и будь терпелив в поклонении Ему! Разве ты знаешь Ему соименного у кого были бы такие же имена и особенности ?
So serve Him, and be thou patient in His service knowest thou any that can be named with His Name?
Поклоняйся же ему и будь терпелив в поклонении Ему! Разве ты знаешь Ему соименного?
So serve Him, and be thou patient in His service knowest thou any that can be named with His Name?
Знаешь ли ты другого с таким именем (или подобного Ему)?
So serve Him, and be thou patient in His service knowest thou any that can be named with His Name?
Он хвала Ему! единственный, заслуживающий поклонения. Нет Ему подобного, который заслужил бы поклонения или заслужил бы право называться любым из Его имён.
So serve Him, and be thou patient in His service knowest thou any that can be named with His Name?
Так поклоняйся же Ему и будь истов в поклонении. Знаешь ли ты другого с тем же именем?
So serve Him, and be thou patient in His service knowest thou any that can be named with His Name?
Неужто знаешь ты того, Кто (именем) Его (способен) называться?

 

Related searches : Any Patient - In Any - In This Patient - Patient In Mind - First Patient In - In A Patient - Patient In Distress - Last Patient In - In Any Territory - In Any City - In Any Further - In Any Room - As In Any