Translation of "in partial fulfillment" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Order fulfillment
Порядок исполнения
Partial Fog in Vicinity
weather condition
Partial
Частичное
Partial
Временами осадки
Partial
Вершины
, , report the fulfillment of this prophecy.
Это в основном пророчества о Мессии, суде Божьем.
That is the fulfillment of surrender.
Это результат сдачи.
And this is where fulfillment comes.
И вот где заходит речь о самореализации.
So, we have a fulfillment problem.
Поэтому мы стоим перед проблемой незавершенности.
Partial Fog
weather condition
Partial Charge
Частичный заряд
Partial arm.
Часть руки.
It's the fulfillment of all her dreams.
Так исполнятся все её мечты.
I support my family and have achieved fulfillment in my career.
Я оказываю поддержку своей семье, и достиг успеха в своей карьере.
Textcompletion Partial Match
Автозавершение частичное совпадениеComment
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Неужели они неверующие ждут, пока не осуществится это наказание, которое обещано за неверие ?
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества? В тот день, когда оно исполнится, те, которые предали его забвению прежде, скажут Посланники нашего Господа принесли истину.
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Но нечестивцы не веруют в эту Книгу. Неужели они ждут, пока не осуществится всё, что обещано в Книге неверным?
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Неужели неверные надеются, что не осуществится наказание, предсказанное в Писании?
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Неужто они ждут чего то, Помимо исполнения (Его обетований)?
Are they waiting for anything but its fulfillment?
Или ждут они ещё чего, кроме объяснения его?
It's just partial derivatives.
Это всего лишь частные производные.
But when it comes to fulfillment that's an art.
Но когда речь заходит об удовлетворенности, это искусство.
Do they not consider the consequences of its fulfillment?
Неужели они неверующие ждут, пока не осуществится это наказание, которое обещано за неверие ?
Its purpose now is on the brink of fulfillment.
Сейчас ее цель почти выполнена.
But when it comes to fulfillment that's an art.
Но когда речь заходит об удовлетворённости, это искусство.
Some reforms if only partial are already in sight.
Некоторые реформы, пусть даже частично, уже проглядываются.
This is a partial list of lakes in Canada.
В Канаде очень большое число озёр.
In 1844, he began to cleanse the heavenly sanctuary in fulfillment of the Day of Atonement.
Иисус Христос Первосвященник, который находится с 1844 г. в Святом Святых небесного святилища.
Await they just for the final fulfillment of the event?
Неужели они неверующие ждут, пока не осуществится это наказание, которое обещано за неверие ?
Await they just for the final fulfillment of the event?
Неужели ждут они чего либо, кроме толкования этого?
Await they just for the final fulfillment of the event?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества? В тот день, когда оно исполнится, те, которые предали его забвению прежде, скажут Посланники нашего Господа принесли истину.
Await they just for the final fulfillment of the event?
Неужели они дожидаются чего либо, кроме исполнения пророчества?
Await they just for the final fulfillment of the event?
Но нечестивцы не веруют в эту Книгу. Неужели они ждут, пока не осуществится всё, что обещано в Книге неверным?
Await they just for the final fulfillment of the event?
Неужто они ждут чего то, Помимо исполнения (Его обетований)?
Await they just for the final fulfillment of the event?
Или ждут они ещё чего, кроме объяснения его?
Well, I would have said the perfect fulfillment of purpose.
Я бы сказал совершенное осуществление замысла .
There's a sense of fulfillment, that longing has been satisfied.
(Ж) Возникает ощущение полноты жизни. Все желания были исполнены.
It's a partial differential equation.
Дифференциальное уравнение с частными производными.
(a) Partial filming of windows
а) частичное нанесение пластиковой пленки на окна
Delete partial files after cancel
Удалить незавершенные файлы после отмены
Only partial billings were received.
Получены лишь неполные счета.
Protocol Antarctic Treaty Partial Test
Договор о частичном запреще нии испы таний

 

Related searches : Partial Fulfillment - In Fulfillment - In Partial Section - In Partial Payment - In Partial Retirement - Personal Fulfillment - Fulfillment Services - Fulfillment Status - Customer Fulfillment - Fulfillment Rate - Fulfillment Costs