Translation of "incidental rental costs" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Bike rental costs 15 shekels a day.
А прокат велосипеда обойдется в 15 шек. в день.
The rate payable after the first 30 days is determined on the basis of longer term housing costs (rental charges for furnished apartments, including utilities), food and incidental expenses.
Ставка, по которой осуществляются выплаты после первых 30 дней, устанавливается с учетом стоимости аренды жилья на более долгосрочной основе (стоимость аренды меблированных квартир, включая коммунальные услуги), питания и мелких расходов.
Monthly rental costs for premises in Mozambique for the
Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на
Savings of 5,500 under rental of vehicles were due to the lower than estimated rental costs.
Экономия на аренде на сумму 5500 долл. США объясняется более низкой, по сравнению со сметной, стоимостью аренды.
The estimated costs would cover rental, utilities, maintenance and alterations.
Сметные расходы включают расходы на аренду, коммунальные услуги, эксплуатацию и ремонт.
The provision includes the costs of the meeting room rental.
Ассигнования охватывают расходы на аренду зала заседаний.
The balance, 905,000, would provide for operational costs such as rental of premises, rental and acquisition of vehicles, and communications equipment and rental of aircraft.
Остаток в размере 905 000 долл. США обеспечил бы покрытие оперативных расходов, включая расходы по аренде помещений, аренде и приобретению автомобилей и средств связи, а также аренде воздушных транспортных средств.
The Committee also believes that the estimated rental costs are exorbitant.
Комитет также считает, что сметные расходы на аренду чрезмерны.
XIII. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period
XIII. Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период
XIV. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period
XIV. Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период
IX. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period
IX. Ежемесячные расходы на аренду помещения в Мозамбике на период
X. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period
X. Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период
VII. Monthly rental costs for premises in Mozambique for the period
VII. Месячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период с
Always include equipment rental, staff and transport costs to your calculation.
Всегда включайте расходы на транспорт, персонал и аренду оборудования в ваши расчёты.
All hotel costs, including meals, have been recorded under rental of premises.
Все расходы на гостиницу, включая питание, были проведены по статье quot Аренда помещений quot .
Monthly rental costs for premises in Mozambique are shown in annex XIV.
Ежемесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике представлены в приложении XIV.
That amount includes 29,500 in conference servicing costs to cover the rental of conference rooms, interpretation and rental of office equipment.
Сюда входят расходы на конференционное обслуживание в размере 29 500 долл. США, связанные с оплатой аренды залов для заседаний, устного перевода и аренды оргтехники.
Monthly rental costs for premises in Mozambique for the Requirement for the period
Mесячные расходы на аренду помещений в Мозамбике на период
Third, the Committee must discuss swing space options, including any commercial space options which the Secretariat might have explored and recommended. It must therefore compare UNDC 5 rental costs with commercial rental costs.
В третьих, Комитет должен обсудить варианты использования подменных помещений, включая любые коммерческие предложения, которые могли быть изучены и рекомендованы Секретариатом.
The estimated expenses would cover the Centre's maintenance costs in proportion to rental activities.
За счет сметных ассигнований будут покрываться расходы по эксплуатации центра пропорционально объему аренды.
The monthly costs for rental, aviation fuel and insurance are shown in annex XIV.A.
Данные о ежемесячных расходах на аренду, авиационное топливо и страхование приводятся в приложении XIV.A.
Since Split is a seaside tourist destination, rental costs are subject to seasonal fluctuations.
Поскольку Сплит является приморским туристским городом, расходы на аренду помещений подвержены сезонным колебаниям.
The monthly costs for rental, aviation fuel and insurance are shown in annex IX.
Данные о ежемесячных расходах на аренду, авиационное топливо и страхование приводятся в приложении IХ.
The monthly costs for rental, aviation fuel and insurance are shown in annex XII (a).
Данные о ежемесячных расходах на аренду, авиационное топливо и страхование приводятся в приложении ХII (а).
The monthly costs for rental, aviation fuel and insurance are shown in annex XII (a).
Данные о ежемесячных расходах на аренду, авиационное топливо и страхование приводятся в приложении XII (а).
(a) Costs for rental and maintenance of premises would amount to 3,153,100 as detailed below
а) расходы на аренду и обслуживание помещений составят 3 153 100 долл. США со следующей разбивкой
The savings on contractual services resulted from inclusion of the required services in rental costs.
Средства по статье услуг по контрактам были сэкономлены за счет включения требуемых услуг в расходы на аренду.
Decreased requirements under the category of rental of premises pertain to lower rental costs associated with the field offices and lower requirements under cleaning of premises.
Сокращение ассигнований на аренду помещений обусловлено снижением расходов на аренду, связанных с отделениями на местах, и уменьшением расходов на уборку помещений.
Description of rental rental estimate
Срок аренды
The provision includes rental costs ( 63,812,400), liability insurances ( 6,070,800) and fuel ( 40,054,000) for the air fleet.
Ассигнования включают средства на покрытие расходов на аренду (63 812 400 долл.
35. Provision is made for fuel costs for 20 rental vehicles costed for three months ( 14,000).
35. Предусматриваются ассигнования на горючее для 20 арендуемых транспортных средств на три месяца (14 000 долл. США). Предусматриваются
The transfer of INSTRAW to New York would imply very high rental and other operational costs.
Перевод МУНИУЖ в Нью Йорк повлек бы за собой весьма высокие арендные и другие оперативные расходы.
Under such an arrangement, resources of 1,827,100 (including rental surcharge of 863,900) would be required for the rental costs of the Aegon building until 31 December 1995.
При такой договоренности потребуются средства в размере 1 827 100 долл. США (включая надбавку к арендной плате в размере 863 900 долл. США) на аренду здания quot Эгон quot до 31 декабря 1995 года.
Provisions for additional rental costs have been made for the Regional Office for the 2006 2007 biennium.
В бюджете на двухгодичный период 2006 2007 годов для этого регионального отделения предусмотрены ассигнования на покрытие дополнительных расходов на аренду помещений.
Under such an arrangement, resources of 675,000 would be required for rental costs until 31 December 1995.
В соответствии с такой процедурой потребуются ассигнования в размере 675 000 долл. США для покрытия расходов на аренду до 31 декабря 1995 года.
(a) On what legal basis does the United Nations Office at Geneva charge rental costs to UNITAR
а) на каком юридическом основании Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве взыскивает с ЮНИТАР средства в счет покрытия расходов по аренде
(b) On what basis does the United Nations Office at Geneva estimate the level of rental costs
b) исходя из чего Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве определяет размер арендной платы
Savings under helicopter hire charter costs are attributable to the renegotiation of the rental costs of eight Cobra helicopters, resulting in a reduction of 3,303,940.
Экономия средств по статье расходов на аренду фрахт вертолетов обусловлена согласованием новых расценок на аренду восьми вертолетов quot Кобра quot , в результате чего расходы сократились на 3 303 940 долл. США.
Those costs are estimated at 72,300, as outlined in paragraph 7 of document A C.5 47 65, and include 13,600 in conference servicing costs for the rental of the conference room, interpretation, the rental of office equipment and translation.
Как указано в пункте 7 документа А С.5 47 65, эти расходы составляют, по оценкам, 72 300 долл. США, включая 13 600 долл. США на конференционное обслуживание, а именно аренду залов заседаний, устный перевод, аренду оргтехники и письменный перевод.
Moving United Nations offices currently in rented commercial space into the new building might reduce future rental costs.
Перевод подразделений Организации Объединенных Наций, находящихся в настоящее время в арендуемых коммерческих помещениях, в новое здание может в будущем привести к сокращению расходов на аренду помещений.
The amount of 2,400 provides for the rental of office equipment and office supplies based on standard costs.
Вспомогательный счет
9. The estimated requirements ( 357,200) relate to rental and maintenance costs of office automation and data processing equipment.
9.77 Сметные потребности (357 200 долл. США) связаны с арендой и эксплуатацией оборудования для автоматизации делопроизводства и обработки данных.
Annex XIV of the report provides information on monthly costs for rental of aircraft, aviation fuel and insurance.
В приложении XIV к докладу представлена информация о ежемесячных расходах на аренду самолетов, закупку авиационного топлива и страхование.
(vi) The incidental question in private international law
vi) дополнительная юрисдикция в международном частном праве
Naturally there will be a few incidental expenses.
Естественно, всегда есть дополнительные затраты.

 

Related searches : Incidental Rental - Incidental Costs - Incidental Rental Expenses - Rental Costs - Incidental Labour Costs - Incidental Purchase Costs - Incidental Wage Costs - Incidental Acquisition Costs - Incidental Building Costs - Costs Incidental To - Incidental Transaction Costs - Car Rental Costs - Building Rental Costs - Ancillary Rental Costs