Translation of "income level" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Relative income level by percentile
Относительный уровень доходов по процентилям
Colorado has a flat 4.63 income tax, regardless of income level.
В Колорадо подоходный налог равен 4,63 вне зависимости от размера дохода.
What is the relevant income level or group?
Каков их финансовый уровень или к какой группе dnundnb они относятся?
Relative income level per percentile reveals relative income levels of households at certain percentiles compared to the median income.
Для того чтобы выяснить степень концентрации доходов, целесообразно определить кумулятивную долю соответствующей части населения в совокупных доходах8.
On the basis of that income level, Namibia was classified as a middle income country.
На основании этого показателя дохода Намибия классифицируется как страна со средним уровнем дохода.
Income level per capita GNP in 1990 (United States dollars)
Уровень дохода ВНП на душу населения в 1990 году (в долл. США)
Social exclusion affects the level of different human development indicators and, often, the level of income itself, just as income and human development would influence social exclusion.
Социальная изоляция определяет уровень различных показателей развития человеческого потенциала, и зачастую уровень самого дохода таким же образом, как и размер дохода и степень развития человека влияют на состояние, называемое социальной изоляцией.
Today, real per capita income has sunk below the 1980 level.
Реальный доход на душу населения упал ниже уровня 1980 года.
Secondly, it is essential for the level of expenses to be adjusted to the real level of income.
Во вторых, чрезвычайно важно привести уровень расходов в соответствие с реальным уровнем доходов.
As a result, the city has the highest income level in Taiwan.
В результате этого город имеет самый высокий уровень дохода на Тайване.
Personal decisions, nutrition, income level, education, and religious affiliation all enter the mix.
Личные решения, питание, уровень дохода, образование и религиозная принадлежность все эти факторы играют роль.
Indeed, average income in Latin America is now barely above its 1980 level.
Действительно, средний уровень доходов в Латинской Америке сегодня едва ли выше уровня 1980 года.
Real median family income is at its highest level in over 30 years
Реальный средний доход американской семьи наивысший за последние 30 лет
In addition, there are differences related to income quintile and level of education.
Наблюдаются также различия в зависимости от уровня бедности и уровня образования.
In particular, middle income country compliance remains at a less than desirable level.
В частности, этот показатель по странам со средним доходом остается на уровне значительно ниже желаемого.
No low income countries like Kenya still don't have that level of organization.
Нет. Страны с низкими доходами, как Кения, до сих пор не имеют такой уровень организации.
Those of us who earn a certain income level, we have something called choice.
Те из нас, кто зарабатывает определенное количество денег имеют то, что называется выбором.
Median household income, adjusted for inflation, remains below its level a quarter century ago.
Усредненный доход домохозяйств с учетом инфляции остается ниже уровня 25 летней давности.
Overview Irrespective of income or place of living, education at every level is free.
Независимо от дохода и места проживания семей образование на всех уровнях является бесплатным.
At household level the income share has not changed much between the two surveys.
На уровне отдельных домашних хозяйств доля распределения доходов в период между двумя обследованиями не претерпела значительных изменений.
Now we're going to change and look at the level of per capita income.
Взглянем на график, отражающий уровень доходов на душу населения.
For the purpose of income measurement at the household level, disposable income was used, adjusted for household size (equivalence elasticity 0.55) (see Förster.1994).
Для целей оценки доходов на уровне домохозяйств была использована концепция располагаемого дохода, скорректированная с учетом размера домохозяйств (эластичность эквивалентности 0,55) (см. Förster.
What matters for debt service capacity is the debtors' income, not the general price level.
Для потенциала оплаты и обслуживания, важен не общий уровень цен, а доходы должников.
At the household level, households earn returns that transcend income from wages, salaries or self employment.
На уровне домашнего хозяйства они получают доход, который может иметь иную форму, чем доход в виде заработной платы, оклада или доход от самостоятельной занятости.
Income sections income (decreases) of income
поступлений поступлений (уменьшение) сметы поступлений
But the Union has consistently rejected the idea of insisting on a minimum income level for members.
Но Евросоюз с завидным постоянством отвергал идею о требовании минимального уровня дохода для стран членов.
States that are more racially heterogeneous have smaller redistributive programs, even controlling for their level of income.
Штаты, которые более разнородны в расовом отношении, имеют небольшие перераспределяющие программы, даже принимая во внимание их уровень дохода.
The collection of funds started on 28 September after Ganza's complaints of a low level of income.
Сбор средств открыли 28 сентября после жалобы Ганзи на низкий уровень доходов.
These figures are better than those of other countries at the same level of income per capita.
Эти цифры лучше соответствующих показателей других стран, имеющих тот же уровень доходов на душу населения.
Statistical information on the employed population broken down by sex and income level is appended. (Annex 4)
К настоящему докладу прилагается статистическая информация о занятости среди мужчин и женщин в разбивке по уровню доходов (приложение IV).
In practice, measurement of income either at the sector level or at the farm level has not explicitly included capital gains as a component of returns.
На практике при измерении дохода на секторальном уровне отраслей или на уровне фермерского хозяйства прирост капитала не рассматривался как явный компонент прибыли.
Americans in the middle income range today that is, a family income of 50,000 90,000 have a level of happiness that is almost identical to well off Americans, with a family income of more than 90,000.
Американцы со средним доходом (т.е. с семейным доходом, равным 50 000 90 000 долларов) практически такие же счастливые, как богатые американцы, доход которых превышает 90 000 долларов.
Median household income in the US is still below its 2007 level indeed, close to its level two decades ago and roughly 90 of all US income gains in the post crisis period have accrued to the top 1 of households.
Средний доход домашних хозяйств в США по прежнему ниже уровня 2007 года даже близок к уровню, который был двадцать лет назад и примерно 90 всех доходов США в посткризисный период пришлись на 1 самых богатых домохозяйств.
The middle income trap is a theorized economic development situation, where a country which attains a certain income (due to given advantages) will get stuck at that level.
Ловушка среднего дохода ситуации в экономическом развитии, когда страна, которая достигает определенного дохода (в связи с данным преимуществом), застревает на этом уровне.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium.
Таким образом, в конце двухгодичного периода 2004 2005 годов эта ссуда была полностью выплачена Организации Объединенных Наций в соответствии с первоначально установленным графиком.
The estimated level of support cost income shows a reduction when compared with estimates for the previous biennium.
с учетом стоимостных показателей 2004 2005 годов.
That income level, however, concealed an extremely dualistic society, with sharp differences in economic conditions and living standards.
Однако этот показатель размера дохода скрывает крайне дуалистическое общество с резкими различиями в экономических условиях и уровне жизни.
You see, China under foreign domination actually lowered their income and came down to the Indian level here.
Видите, Китай под властью иностранцев значительно уменьшил свои доходы и опустился до уровня Индии.
Miscellaneous income interest income
Разные поступления процентные поступления
Miscellaneous income interest income
Разные поступления процентные поступления
The increased level of expenditure in 2004 significantly exceeded the level of income in that year, and was only made possible because of more restrained spending during 2003.
с) более высокий уровень расходов в 2004 году значительно превысил размер поступлений в данном году и стал возможным лишь в результате более ограниченного расходования средств в течение 2003 года.
Specifically, African economies are characterized by a low level of per capita income, high marginal propensity to consume and low gross domestic saving (GDS) rates in proportion to national income.
В частности, для экономики африканских стран характерны низкие показатели доходов на душу населения, высокие показатели предельной склонности к потреблению и низкие показатели отношения валовых внутренних сбережений к национальному доходу.
Income section 2 General income
Раздел 2 сметы поступлений Общее поступление
Income section 2 General income
Раздел 2 сметы поступлений общие поступления
Assuming that they are significantly better off than one s own generation, how important is their absolute level of income?
Если предположить, что они будут намного лучше, чем собственное поколение этого индивидуума, то насколько важным является их абсолютный уровень дохода?

 

Related searches : Minimum Income Level - High Income Level - Upper Income Level - Low Income Level - Level- - Income Effect - Lost Income - Aggregate Income - Income Loss - Income Source - Exceptional Income