Translation of "inconsistent approach" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're inconsistent.
Вы непоследовательны.
You're inconsistent.
Ты непоследователен.
Very inconsistent.
Крайне нелогично.
Tom is inconsistent.
Том непоследователен.
Dates are inconsistent!
Даты являются несообразными!
51. Many features of the United Nations approach to career development were criticized as inconsistent with modern management thought.
51. Многие элементы используемого в Организации Объединенных Наций подхода к продвижению по службе подвергались критике на том основании, что они не соответствуют современной теории управления.
), which are internally inconsistent.
), которые являются внутренне противоречивыми.
Specified sizes are inconsistent!
Указанные размеры несообразны!
But we scientists are inconsistent.
Но мы, ученые, непоследовательны.
This is inconsistent in mathematical logic.
Комбинаторная логика в программировании.
They do lots of inconsistent things.
Они часто поступают непоследовательно.
The latter approach is not inconsistent with a number of instructions by, and recommendations of, the Security Council concerning conduct in support of terrorist offences.
Последний подход не противоречит ряду инструкций и рекомендаций Совета Безопасности в отношении действий в поддержку террористических преступлений.
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful .
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным .
inconsistent with international norms . 71 72 21
с международными нормами . 71 72 22
The resulting set of samples is inconsistent.
Выходной набор выборок является несостоятельным (inconsistent).
The latter is inconsistent with being an ally.
Последнее не является поведением союзника.
His policies have sometimes been inconsistent and irresolute.
Его политика иногда была непоследовательной и нерешительной.
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful.
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным.
Wholly inconsistent with San Francisco or New York.
Совершенно не подходит для Сан Франциско или Нью Йорка.
Anything that's inconsistent within the concept of your thing.
Внутренние противоречия в вашей же концепции
All are inconsistent with a stable value of money.
Все это не сочетается со стабильной ценностью денег.
Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action.
Административные процедуры являются громоздкими и непоследовательными, что препятствует принятию эффективных мер.
Similarly, any inconsistent territory law would also be inoperative.
Точно так же недействительным считается не соответствующий положениям этого федерального закона любой закон территории.
That, in turn, would lead inevitably to inconsistent national judgements.
Это в свою очередь неизбежно приведет к непоследовательности судебных решений, выносимых национальными судебными органами.
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms
5. Положения уголовного законодательства, несовместимые с международными
4. As is well known, such a confrontational approach is inconsistent with the principle of international cooperation enshrined in the Charter of the United Nations, and especially of its Article 13.
4. Как известно, такой конфронтационный подход не совместим с принципом международного сотрудничества, закрепленным в Уставе Организации Объединенных Наций, и в частности в его статье 13.
They will, but in ways that are inconsistent and even surprising.
Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом.
All the talk and reports about this are inconsistent with reality.
Все разговоры и публикации об этом не соответствуют действительности.
This can be seen as a problem of inconsistent service quality.
В новом законе определения понятия услуги не даётся.
In those studies showing a protective effect, the data are inconsistent.
В исследованиях, выявивших защитный эффект, последовательных данных получено не было.
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism.
Национальное законодательство в отношении наемничества отличается в ННГ непоследовательностью.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement.
Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения.
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
b) исправить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
ii) изменить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам
All export controls inconsistent with the Convention should be abolished. quot
Необходимо отменить все экспортные ограничения, несовместимые с положениями Конвенции quot .
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms
Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам
However, we found some of its elements inconsistent with its title.
Однако мы считаем, что некоторые из включенных в проект положений не соответствуют его названию.
With approval of the chief of police is logically inconsistent control.
Что логически утверждение главного полицейского управляющего противоречиво.
Neglected prisons and an inconsistent judicial system are nothing new in Madagascar.
Подобная ситуация пренебрежение обязанностями по содержанию тюрем и характерный строй юридической системы сложилась на Мадагаскаре уже давно.
Such rudimentary descriptions are inconsistent with the guideline Good comments ... clarify intent.
Подобные комментарии особенно полезны, когда над одним кодом работает несколько разработчиков.
It recommended that all inconsistent terms should be replaced by one term.
Она рекомендовала заменить все противоречивые термины одним.
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy.
Право вето не соответствует современному институту демократии Организации Объединенных Наций.
No provision of these Constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению.
No provision of these constitutions may be inconsistent with this Constitutional Agreement.
Ни одно из положений этих конституций не может противоречить настоящему Конституционному соглашению.
It was spotty, it was inconsistent, there was a lot I didn't know.
Процесс был беспорядочным и противоречивым, я многого не знал.

 

Related searches : Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment - Inconsistent State - Inconsistent Terminology - Inconsistent Values - Inconsistent Use - Appear Inconsistent - Inconsistent Effects - Inconsistent Provisions - Not Inconsistent - Inconsistent Quality