Translation of "not inconsistent" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You're inconsistent.
Вы непоследовательны.
You're inconsistent.
Ты непоследователен.
Very inconsistent.
Крайне нелогично.
Tom is inconsistent.
Том непоследователен.
Dates are inconsistent!
Даты являются несообразными!
Provisions of the penal legislation are not inconsistent with international norms
Положения уголовного законодательства не противоречат международным нормам
), which are internally inconsistent.
), которые являются внутренне противоречивыми.
Specified sizes are inconsistent!
Указанные размеры несообразны!
But we scientists are inconsistent.
Но мы, ученые, непоследовательны.
This is inconsistent in mathematical logic.
Комбинаторная логика в программировании.
They do lots of inconsistent things.
Они часто поступают непоследовательно.
Stock markets unusually negative skew is not inconsistent with booming price growth in recent years.
Необыкновенно отрицательная асимметрия на фондовых биржах весьма нелогична на фоне быстрого роста цен в последние годы.
In other cases the data provided by the different organizations was inconsistent or not complete.
В других случаях данные, представленные различными организациями, несовместимы или неполны.
Unfair trade practices not only limit that potential but also are inconsistent with the Goals.
Несправедливая практика в торговле не только сдерживает такой потенциал, но и несовместима с ЦРДТ.
Conduct inconsistent with this boundary is unlawful .
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным .
inconsistent with international norms . 71 72 21
с международными нормами . 71 72 22
The resulting set of samples is inconsistent.
Выходной набор выборок является несостоятельным (inconsistent).
The latter is inconsistent with being an ally.
Последнее не является поведением союзника.
His policies have sometimes been inconsistent and irresolute.
Его политика иногда была непоследовательной и нерешительной.
Conduct inconsistent with this boundary line is unlawful.
Поведение, приводящее к нарушению этой линии границы, является незаконным.
Wholly inconsistent with San Francisco or New York.
Совершенно не подходит для Сан Франциско или Нью Йорка.
Anything that's inconsistent within the concept of your thing.
Внутренние противоречия в вашей же концепции
All are inconsistent with a stable value of money.
Все это не сочетается со стабильной ценностью денег.
Administrative processes are difficult and inconsistent, hindering effective action.
Административные процедуры являются громоздкими и непоследовательными, что препятствует принятию эффективных мер.
Similarly, any inconsistent territory law would also be inoperative.
Точно так же недействительным считается не соответствующий положениям этого федерального закона любой закон территории.
Furthermore, the Government maintains that current policy and practice is not inconsistent with Australia's obligations under the Convention.
Кроме того, правительство заявляет, что нынешняя политика и практика отнюдь не являются несообразными с обязательствами Австралии по Конвенции.
provided that this would not be inconsistent with the integrity of the Union of Bosnia and Herzegovina . (ibid.)
quot при условии, что это не будет противоречить целостности Союза Боснии и Герцеговины quot . (Там же, стр.22)
Roosevelt did not know what line to take at the conference, and his stream of advisers offered inconsistent counsel.
Рузвельт не был уверен в том, какой линии придерживаться на конференции, и поток его сменяющихся консультантов давал противоречивые советы.
Thus, the draft articles did not allow either the acquisition or the granting of citizenship inconsistent with international law.
Поэтому проекты статей не позволяют ни приобретать гражданство, ни предоставлять его каким либо способом, противоречащим международному праву.
The Panel does not consider that this finding is inconsistent with any principle or rule of general international law.
а) военных операций или угрозы военных действий с любой стороны в период со 2 августа 1990 года по 2 марта 1991 года
That, in turn, would lead inevitably to inconsistent national judgements.
Это в свою очередь неизбежно приведет к непоследовательности судебных решений, выносимых национальными судебными органами.
5. Provisions of the penal legislation inconsistent with international norms
5. Положения уголовного законодательства, несовместимые с международными
The alternative is inconsistent (if not arbitrary) enforcement of the current rules, inducing divisiveness among member states and eventual fragmentation.
Альтернатива это несистематичное (да и вовсе произвольное) соблюдение действующих правил, которое вызовет разногласия между государствами членами и, в конце концов, фрагментацию.
However, that request was not inconsistent with established practice as numerous resolutions adopted by consensus contained requests to specialized agencies.
Однако подобное требование не является несовместимым с установившейся практикой, поскольку во многих единогласно принятых путем консенсуса резолюциях содержатся требования в отношении специализированных учреждений.
It was recalled that the draft article stipulated that the acquisition of nationality must not be inconsistent with international law.
Напоминалось, что проект статьи предусматривает, что порядок приобретения гражданства не должен противоречить международному праву.
These accusations are not inconsistent with the general tenor of the malicious campaign being waged by some circles against Iraq.
Эти обвинения созвучны общему настроению враждебной кампании, развернутой некоторыми кругами против Ирака.
They will, but in ways that are inconsistent and even surprising.
Они окажут влияние, но нелогичным и даже удивительным образом.
All the talk and reports about this are inconsistent with reality.
Все разговоры и публикации об этом не соответствуют действительности.
This can be seen as a problem of inconsistent service quality.
В новом законе определения понятия услуги не даётся.
In those studies showing a protective effect, the data are inconsistent.
В исследованиях, выявивших защитный эффект, последовательных данных получено не было.
National legislation in the NIS was inconsistent with regard to mercenarism.
Национальное законодательство в отношении наемничества отличается в ННГ непоследовательностью.
These constraints are inconsistent with the right to freedom of movement.
Эти ограничения противоречат праву на свободу передвижения.
(b) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
b) исправить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам
(ii) Reform laws and practices that are inconsistent with those standards
ii) изменить законы и процедуры, не отвечающие этим нормам
All export controls inconsistent with the Convention should be abolished. quot
Необходимо отменить все экспортные ограничения, несовместимые с положениями Конвенции quot .

 

Related searches : Inconsistent Data - Is Inconsistent - Inconsistent Treatment - Inconsistent State - Inconsistent Terminology - Inconsistent Values - Inconsistent Use - Inconsistent Approach - Appear Inconsistent - Inconsistent Effects - Inconsistent Provisions