Translation of "increasing efficiency" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Efficiency - translation : Increasing - translation : Increasing efficiency - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4. INCREASING ADMINISTRATIVE EFFICIENCY | 4. Повышение эффективности административной деятельности |
4. Increasing administrative efficiency 50 61 15 | 4. Повышение эффективности административной |
(c) Increasing managerial responsibility and administrative efficiency. | с) повышение управленческой ответственности и административной эффективности. |
(102) Instruments for increasing energy efficiency of existing buildings | Механизм повышения энергоэффективности существующих зданий |
They must be realistic and be aimed at increasing efficiency. | Они должны быть реалистичными и направленными на повышение эффективности. |
(v) Increasing the efficiency and, where appropriate, the use of rain fed agriculture | v) повышения эффективности методов неорошаемого земледелия и применения таких методов в надлежащих случаях |
Other motives include securing natural resources and increasing efficiency, as well as financial reasons. | К числу других мотивов относятся обеспечение надежного снабжения природными ресурсами и повышение эффективности, а также финансовые соображения. |
In 1962, J. Hilbert Anderson and James H. Anderson, Jr. focused on increasing component efficiency. | В 1962 г. Г.Андерсон, работая над усовершенствованием моделей Клода, изобрел станцию закрытого цикла. |
In particular, small island developing States are generally prepared to consider ways of increasing energy efficiency. | В частности, малые островные развивающиеся государства в целом готовы рассмотреть пути повышения эффективности энергопотребления. |
Two widely accepted goals of competition legislation are increasing economic efficiency and increasing consumer welfare, although these terms may take different meanings in different countries. | Двумя общепризнанными задачами законодательства в области конкуренции являются повышение экономической эффективности и благосостояния потребителей, хотя в разных странах эти понятия могут толковаться по разному. |
Increasing the overall economic performance of the economy, including the efficiency and management of the energy sector | В. Улучшение общих экономических показателей, включая эффективность и организацию работы энергетического сектора |
While highlighting the challenges of Atlas roll out, he pointed to UNOPS increasing efficiency in utilizing Atlas. | Подчеркнув трудности, связанные с развертыванием системы Атлас , он отметил растущую эффективность ЮНОПС в использовании этой системы. |
As well as entailing greater operational efficiency, coordination also meant increasing the coherence of development policies and priorities. | Помимо того что координация предполагает повышение эффективности оперативной деятельности, она также приводит к большей согласованности стратегий и приоритетов в области развития. |
Greater ownership will be accompanied by increasing electricity consumption unless the efficiency of appliances improves at similar rates. | Предполагается, что так же будет расти и обеспеченность электро приборами. |
There must be a fine balance between increasing the representativeness of the Council and maintaining its efficiency and effectiveness. | Необходим четкий баланс между увеличением представленности в Совете и сохранением его действенности и эффективности. |
Sporadic attempts at reform were directed at increasing efficiency and centralizing authority, but control from Spain was never very effective. | Проводились реформы, направленные на усиление централизации власти, но контроль из Испании никогда не был достаточно эффективен. |
Given the increasing diversity of issues on its agenda, the Council had adopted new working methods to enhance its efficiency. | Принимая во внимание все большее разнообразие вопросов своей повестки дня, Совет внедрил новые методы работы в целях повышения своей эффективности. |
54. Finland commended UNHCR for its continued efforts to enhance its efficiency despite the increasing pressure from unprecedented humanitarian challenges. | 54. С другой стороны, Финляндия приветствует постоянные усилия УВКБ по повышению эффективности работы Управления, несмотря на то давление, с которым оно сталкивается ввиду возникновения беспрецедентных проблем в гуманитарной области. |
The bulk of new funds for public investments, however, would be generated through increasing the efficiency of government services. 103 | Основная часть новых фондов на нужды государственных инвестиций будет, однако, обеспечена за счет повышения эффективности государственных служб 103 . |
As a first step, we have begun work on linking electricity grids in certain areas, saving money and increasing efficiency. | В качестве первого шага мы приступили к работе по объединению энергосистем в некоторых районах, что позволит сэкономить средства и повысить эффективность. |
significant potential exists for increasing energy efficiency in industry, household, and public sectors, again with both economic and environmental benefits. | Различные деловые возможности существуют для практической деятельности, ориентированной на УПП. |
Increasing government efficiency, reducing paperwork, and eliminating the temptations of corruption through innovative computerization would mean a smaller, leaner public sector. | Повышение эффективности правительства, сокращение бюрократии и устранение соблазнов коррупции посредством компьютеризации и передовых технологий означают уменьшение размера государственного сектора. |
Such efficiency gains from increasing the extent of the market and promoting specialization should have produced rapid growth in Mexican productivity. | Такое повышение эффективности за счет увеличения размеров рынка и развития специализации труда должно было привести к быстрому росту производительности труда в Мексике. |
Doing virtually no good while dramatically decreasing energy efficiency and increasing air pollution merely threatens any hope for enlightened public policy. | То, что не приносит по существу никакой пользы и одновременно с этим существенно уменьшает рациональное использование энергии и увеличивает загрязнение воздуха, просто угрожает всякой надежде на просвещенную государственную политику. |
Meeting this demand in a sustainable manner will require drastically increasing the efficiency with which energy is produced, delivered and used. | Для удовлетворения этого спроса на устойчивой основе потребуется существенное повышение эффективности производства, доставки и использования энергии. |
While the regulatory and suppressive measures have shown increasing efficiency, more emphasis must be placed on the question of demand reduction. | В то время как регламентирующие и репрессивные меры показали рост эффективности, больший акцент следует делать на вопросе сокращения спроса. |
Online exchanges demonstrate several of these capabilities simultaneously, directly linking suppliers and buyers and increasing the efficiency of pricing and individual transactions. | Интерактивный обмен информацией одновременно обеспечивает целый ряд выгод, напрямую связывая поставщиков с покупателями и повышая эффективность ценообразования и отдельных операций. |
Specifically, it is examining macroeconomic and sectoral policies, institution building, private sector participation, and methods of increasing the efficiency of public administration. | В частности, она занимается изучением вопросов макроэкономической и отраслевой политики, организационного строительства, участия частного сектора, а также методов повышения эффективности государственного управления. |
Another aspect of the reforms is that international organizations have to find ways to reach their goals with increasing efficiency and effectiveness. | Другой аспект реформ заключается в том, что международные организации должны искать пути достижения своих целей с большей эффективностью и отдачей. |
Such efficiency improvements could also lead to considerable social benefits, as people heat their houses at comfortable temperatures without increasing energy consumption. | В странах ВЕКЦА и ЮВЕ существует огромный потенциал для снижения потребления энергии и воды. |
Efficiency __________ | Эффективность __________ |
Efficiency | эффективности торговли |
Efficiency | Эффективность |
(d) A consolidation of data in a single database is an important step in increasing the overall operational efficiency of the investment process. | d) важным шагом в повышении общей оперативной эффективности механизмов инвестирования является объединение всех данных в единую базу данных. |
Benin has undertaken reforms aimed at increasing efficiency, accountability and transparency in government procurement and established the Observatory for the Fight against Corruption. | В Бенине осуществлялись реформы, предназначавшиеся для повышения эффективности, подотчетности и транспарентности деятельности правительства в области закупок и был учрежден орган по борьбе с коррупцией. |
The Board recognized that trade liberalization was an important tool for increasing economic efficiency and improving resource allocation and growth in all countries. | Совет признал, что либерализация торговли является важным средством повышения экономической эффективности, улучшения распределения ресурсов и содействия росту во всех странах. |
Energy Efficiency | Энергетическая эффективность |
Economic efficiency. | Экономическая эффективность. |
Efficiency gains | Прирост эффективности |
Economic efficiency | Экологическая ответственность |
Trade Efficiency | РБ ВР |
Trade efficiency | Эффективность торговли |
TRADE EFFICIENCY | ЭФФЕКТИВНОСТЬ ТОРГОВЛИ |
Efficiency losses | Потери эффективности |
Energy efficiency. | Науки об окружающей среде Эффективность использования энергии |
Related searches : Efficiency Increasing - Increasing Energy Efficiency - Increasing Age - Increasing Need - Increasing Role - Gradually Increasing - Continuously Increasing - Thus Increasing - Increasing Amount - Increasing Costs - Rapidly Increasing - Increasing Knowledge