Translation of "indicate your agreement" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Indicate - translation : Indicate your agreement - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The bilateral agreement shall indicate | В двустороннем соглашении указываются |
Please indicate an acronym for your project e.g. F.A.C.S. | Например, ЦАП. |
In addition, under the EU directive, it is necessary to indicate whether a framework agreement is involved. | Кроме того, согласно директиве ЕС, необходимо указывать, идет ли речь о рамочном соглашении. |
All partners involved in a project should indicate their agreement to the detailed project proposal and budget. | Все партнеры, занятые в проекте, должны подтвердить согласие с календарным планом проекта и стоимостью этапов работ. |
Indicate the number of garbage lines you received from your opponent. | Показывает количество линий, подкинутых вашим противником. |
In your studies was nothing happen to indicate, that the sword was... (Background | А в твоих записях ничего не говорится о том, что меч... (На заднем плане |
The definition did not clearly indicate that the relevant place of business was that of the person entering into the agreement. | В опреде лении четко не указывается, что соответствующим коммерческим предприятием является коммерческое предприятие лица, вступающего в соглашение. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | Просьба указать в соответствующих случаях, как вы координируете свою деятельность на национальном, региональном и или международном уровнях. |
Indicate the scientific and technical programmes under the Convention in which your country participates. | Укажите, в каких научно технических программах в рамках Конвенции участвует ваша страна. |
indicate the rational or justification of your proposal in a second section entitled JUSTIFICATION | указать причину или обоснование вашего предложения во втором разделе, озаглавленном ОБОСНОВАНИЕ |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | В соответствующих случаях просьба указать, каким образом ваши усилия координируются на национальном, региональном и или международном уровнях. |
Please indicate, as appropriate, how your efforts are coordinated nationally, regionally and or internationally. | Просьба сообщить в соответствующих случаях, каким образом ваши усилия координируются на национальном, региональном и или международном уровнях. |
If you prefer no such consolidation, please indicate your preferred standard for each situation. | с) Если вы не отдаете предпочтение такому объединению, то просьба указать предпочитаемый вами стандарт в отношении каждой ситуации. |
Set this variable to indicate that your home directory is mounted as read only. | Укажите значение true, чтобы показать, что домашний каталог подключён только для чтения. |
You watch the video with superimposed graphics that indicate your depth and compass heading. | Вы смотрите видео с наложенной графикой, которая сообщает вам о глубине и направлении по компасу. |
I am in full agreement with your last comment. | Я целиком согласен с вашим последним замечанием. |
The 5 1, for their part, should indicate that an eventual agreement on the basis of minimum enrichment and maximum controls is possible. | Группа 5 1 , со своей стороны, должна показать, что возможное соглашение на основе минимум обогащения и максимум контроля возможно. |
Indicate the correct option. | Укажите правильный вариант. |
3 Indicate which type. | 3 Указать, какой тип. |
The report should indicate | Индия 14 октября 1997 года |
quot Q. Please indicate | Вопрос Пожалуйста, укажите |
Our proposal has been submitted to indicate the serious nature of our position and our desire for an early agreement on Security Council reform. | Наше предложение представляется для того, чтобы указать на серьезный характер нашей позиции и нашего стремления как можно скорее достичь договоренности и согласия в отношении реформы Совета Безопасности. |
Now, Tom, you have to stick to your original agreement. | Вы не должны нарушать условия договора. |
These examples indicate a trend. | Эти примеры наводят на мысль о тенденции. |
Did he indicate the way? | Он указал тебе путь? |
Motorola uses AAC to indicate HE AAC v1 and AAC Enhanced to indicate HE AAC v2. | Кодек AAC используется для кодирования диапазона низких и средних частот. |
Tone of voice can indicate feelings. | Тон голоса может указывать на чувства. |
Smiles do not always indicate pleasure. | Улыбки не всегда означают удовольствие. |
Cranes flying low indicate warm weather. | Журавли, летящие низко, к теплу. |
b Numbers in parentheses indicate participants. | b) Подпрограмма 2. |
Nonetheless, participants did indicate various successes. | Тем не менее участники совещания привели различные примеры достижения успеха. |
Lines indicate social connectedness between individuals. | Линии обозначают социальные связи между людьми. |
They indicate a marriage very soon. | Они говорят о скором замужестве. |
No, you really didn't indicate that. | Нет, вы же не говорили об этом. |
The agreement would be required to indicate the exact name and address of the parties, so that the defendant could be notified of the proceedings against it and | необходимо заключить соглашение для указания точных наименований и адресов сторон, с тем чтобы можно было уведомить ответчика о возбуждении в отношении него производства и |
Nor do they indicate that they will. | Не заметно также, чтобы они собирались это сделать. |
Which symptoms indicate a sexually transmitted disease? | Какие симптомы указывают на венерическое заболевание? |
A surname does not really indicate anything. | Фамилия не показатель ничего. |
Available 2000 statistics on education indicate that | Статистические данные за 2000 год свидетельствуют о том, что |
4 Red flags to indicate danger 10 | 4. Красные сигнальные флажки 10 |
And the colors indicate disease or normal. | Цвета указывает на болезни или норму. |
All reports indicate attacks from the north. | Все говорят о провокациях на севере. |
Please indicate if and to which extent UNECE Standards or standards of another organisation that are harmonized with UNECE Standards are used in your country by your organisation. | Просьба указать, используются ли и в какой степени стандарты ЕЭК ООН или стандарты других организаций, согласующиеся со стандартами ЕЭК ООН, в вашей стране вашей организации. |
Examples of such use include Last.fm (to indicate genres attributed to bands) and LibraryThing (to indicate tags attributed to a book). | Примером такого применения является Last.fm (для определения жанра музыки группы) и LibraryThing (для определения ключевых слов книги). |
The answer may indicate what future awaits banks. | От ответа на этот вопрос зависит будущее банков. |
Related searches : Indicate Agreement - Indicate Your Interest - Indicate Your Age - Indicate Your Address - Indicate Your Name - Indicate Your Preference - Please Indicate Your - Indicate Your Acceptance - Indicate Your Availability - Indicate Your Choice - Indicate Your Answer - Your Agreement