Translation of "individual entity" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Entity - translation : Individual - translation : Individual entity - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Name of listed individual or entity ______________________________________ | Фамилия включенного в Перечень лица или название организации |
It is understood that these elements could be used in individual arrangements with more than one entity. | При этом понимается, что эти элементы могут быть использованы в отдельных процедурах, согласуемых с несколькими органами. |
Has this individual or entity been located within your State or at the borders or other ports of entry? | Установлено ли местонахождение этого лица или организации на территории Вашего государства, на границе или в других пунктах въезда? |
entity | entity |
Entity | Сущность |
Entity... | Сущность... |
Entity | СущностьStencils |
For example, an individual or entity receives no notice of a listing, whether before or after the Committee takes action. | Например, лицо или организация не уведомляется о занесении в Перечень ни перед тем, как Комитет примет соответствующее решение, ни после этого. |
Each submitting entity will be provided with a confidential list containing the individual recommendations made in respect of its claimants. | В приводимой ниже таблице указываются суммы компенсации, рекомендованные Группой по претензиям, урегулированным в настоящем докладе. |
Clearly, sanctions can be properly implemented only if Member States are certain about the identity of a listed individual or entity. | Безусловно, санкции могут должным образом осуществляться лишь в том случае, если государства члены будут уверены в точности содержащейся в Перечне идентификационной информации. |
Entity classes | Риск. |
Entity Attributes | Атрибуты |
local entity | локальный элементTag Type |
Entity Attributes | Атрибуты сущности |
Entity Constraints | Атрибуты сущности |
Entity name | Имя сущности |
Entity Attribute... | Атрибут сущности... |
Entity Relationship | Связи сущностейStencils |
Weak Entity | Слабая сущностьStencils |
The Committee stresses the importance of submitting States providing sufficient background information to allow for the listing of an individual or entity. | Комитет подчеркивает важность того, чтобы представляющие сведения государства давали достаточную справочную информацию, позволяющую включать в Перечень какое либо лицо или организацию. |
Twenty two Member States have detected, at one time or another, an individual or entity on the Consolidated List within their jurisdiction. | Двадцать два государства члена отметили в тот или иной момент появление лица или организации, упомянутых в Сводном перечне, на своей территории. |
The content of action plans varies greatly from entity to entity. | Имеются существенные различия в содержании планов действий тех или иных структур. |
Business Entity Relationship | 5.3 ОПРЕДЕЛЕНИЕ МОДЕЛИ ДЕЛОВОЙ ИНФОРМАЦИИ |
Entity Relationship Diagrams | Диаграммы взаимодействий |
XML Decimal Entity | Использование в XML |
XML decimal entity | Десятичное представление в XML |
New Entity Attribute... | Создать атрибут сущности... |
Entity Attributes Settings | Атрибуты сущности |
Entity Constraints Settings | Атрибуты сущностиcontents settings page name |
Entity Attribute Properties | Свойства атрибута сущности |
Entity Relationship Diagram | Диаграмма отношений сущностей... |
Entity Relationship Model | Отношения |
entity relationship diagram | Диаграмма отношений сущностей |
Entity Relationship Diagram... | Диаграмма отношений сущностей... |
New Entity Attribute... | Новый атрибут сущности... |
Thus far, no individual or entity included in the lists has been found to have accounts or assets in the national banking system. | К настоящему времени никаких счетов или активов лиц или организаций, фигурирующих в указанных списках, в национальной банковской системе не выявлено. |
In addition, seven States have found and frozen assets although no listed individual or entity was recorded as being present on their territory. | Кроме того, семь государств обнаружили и заморозили активы, хотя на их территории официально не было зарегистрировано лиц или организаций, включенных в перечень. |
The Comoros are a single entity and have always been a single entity. | Коморские Острова являются единым целым и они всегда были единым целым. |
Inter Entity Agreements include | Договоренности между Образованиями включают |
Create entity relationship diagram | Диаграмма отношений сущностей |
Entity Attribute Name Invalid | Имя атрибута сущности недопустимо |
and an operating entity | и оперативным органом |
It would place the risk of lawsuits where it should fall, i.e., on the entity rather than solely on the individual carrying out mandated tasks. | Это позволит перенести риск судебных исков на сторону, которая должна их нести, т.е. |
As well as the clear identification of the individual or entity subject to the measures, a full address is also a key to effective assets freezing. | Помимо четкой идентификации отдельных лиц или организаций, подпадающих под действие мер, одним из ключевых моментов эффективного замораживания активов является наличие полного адреса. |
National legislation to criminalize the unauthorized transfer of MOTAPM to any individual, group of persons or entity, not acting under the legal authority of a State | iii) принятие национального законодательства с целью криминализации несанкционированной передачи НППМ любому лицу, группе лиц или субъекту, не действующим с юридической санкции государства |
Related searches : Individual Entity Level - Entity Or Individual - Individual Or Entity - Entity List - State Entity - German Entity - Holding Entity - Reference Entity - Selling Entity - Successor Entity - Entity Approach - Controlling Entity