Translation of "indulgent food" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Allah is Knower, Indulgent.
А Аллах знающий (в чем благо для Его рабов) (и) сдержанный не спешит с наказанием !
Allah is Knower, Indulgent.
Поистине, Аллах знающий, кроткий!
Allah is Knower, Indulgent.
Таков расчет после вычета по завещанию, которое он завещал, или выплаты долга, если это не причиняет вреда. Такова заповедь Аллаха, ведь Аллах Знающий, Выдержанный.
Allah is Knower, Indulgent.
Аллах знает о справедливых и несправедливых среди вас. Поистине, Аллах Всеведущ, Терпелив, не спешит с наказанием несправедливых!
Be a little more indulgent!
Будь немного снисходительнее.
Be a little more indulgent!
Будьте немного снисходительнее.
Allah verily is Knower, Indulgent.
Но Он не делает этого и продолжает ниспосылать Своим рабам пропитание, одаряя их щедрыми дарами.
Allah verily is Knower, Indulgent.
Он Кроткий и простит им маленькие слабости.
A little indulgent, I understand.
Немного снисходительно, я понимаю.
Lo! Allah verily is Knower, Indulgent.
И, поистине, Аллах однозначно, знающий (кто выходит ради Его довольства и кто выходит ради земных благ), сдержанный не торопится наказать тех, кто ослушается Его !
Lo! Allah verily is Knower, Indulgent.
Поистине, Аллах знающий, кроткий!
Lo! Allah verily is Knower, Indulgent.
Воистину, Аллах Знающий, Выдержанный.
Lo! Allah verily is Knower, Indulgent.
Воистину, Аллах всеведущий, кроткий.
Lo! Allah verily is Knower, Indulgent.
Истинно, Бог знающий, кроток.
In life, we aren't so indulgent.
Но в жизни мы куда менее снисходительны.
A fair land and an indulgent Lord!
(Ведь место, где вы живете, это) благая страна с хорошим климатом и плодородной почвой , и (ведь Аллах, только Которому, должны служить и поклоняться) Прощающий Господь прощает, когда к Нему обращаются с покаянием !
A fair land and an indulgent Lord!
Страна благая, и Господь милосердный!
A fair land and an indulgent Lord!
Прекрасная страна и Прощающий Господь!
A fair land and an indulgent Lord!
Поистине, ваша страна благая, в ней тень и плоды, и ваш Господь прощает тех, кто Ему благодарен.
A fair land and an indulgent Lord!
Страна ваша прекрасна, Господь милосерден .
A fair land and an indulgent Lord!
Страна благая (вам дана), И милосерден (к вам) Господь!
This is self indulgent, and Please stop.
Хватит потакать себе. Остановись.
It was completely indulgent, but I loved it.
В 1999, песня выиграла две награды Грэмми.
A commandment from Allah. Allah is Knower, Indulgent.
Воистину, Аллах всезнающий, благоволящий.
A commandment from Allah. Allah is Knower, Indulgent.
Поистине, Аллах (все) знает И снисходителен (к людским заботам).
Very indulgent, very eighties, particularly for a B side!!
Очень свободно и в духе 80 х, особенно B side! .
My sisterinlaw suffered greatly and was much too indulgent.
Моей племяннице несладко пришлось, слишком уж она терпелива
Gays and other modern practices are rejected as self indulgent.
Гомосексуализм и другие современные практики отвергаются как потворство собственным слабостям.
Forgive and be indulgent (toward them) until Allah give command.
Извините и отвернитесь, пока придет Аллах со Своим повелением.
Forgive and be indulgent (toward them) until Allah give command.
Они прикладывают для этого усилия и строят козни, однако эти козни обращаются против них самих. По этому поводу Всевышний сказал Часть людей Писания говорит Уверуйте в то, что ниспослано верующим, в начале дня и перестаньте верить в конце его.
Forgive and be indulgent (toward them) until Allah give command.
Простите их и будьте великодушны, пока Аллах не явится со Своим повелением.
Forgive and be indulgent (toward them) until Allah give command.
Отвернитесь и простите их, пока Аллах не ниспошлёт Своё повеление по этому поводу.
Forgive and be indulgent (toward them) until Allah give command.
Простите их и отвернитесь от них, пока не явит Аллах свое повеление.
Forgive and be indulgent (toward them) until Allah give command. Lo!
(Но вы, о, Пророк и верующие) извините же не упрекайте их в грехе и отвернитесь (от них), пока не придет Аллах с (другим) Своим повелением с повелением сражаться с ними .
I should have regarded Motty's rapid work with an indulgent smile.
Я должен был рассматриваться быстрой работы Motty с снисходительной улыбкой.
But when a misfortune arrives to others, one is more indulgent.
Но когда беды случаются с другими, мы более снисходительны.
But this is basically a joke self indulgent, maybe, but self sufficient, never.
Но это по существу шутка потакающими своим желаниям, может быть, но самодостаточными никогда.
During a stay in Prague why not treat yourself to some indulgent pampering?
Почему бы во время пребывания в Праге не позволить себе самый лучший отдых в велнес?
Food, food, food!
Еда, еда, еда
Permit me to make them to you, sir... and to trust that you will be indulgent.
Позвольте мне высказать их и вам, сэр... и положиться на вашу снисходительность.
Food is food.
Еда есть еда.
And what about Ethnic food, Indian food, Middle eastern food, Mexican food?
Вак насчет национальных блюд? Индийская кухня, восточная кухня, мексиканская кухня?
A protest in this case is honestly not a futile or self indulgent exercise (or doesn t have to be).
В данном случае протест вовсе не бессмысленное напыщенное мероприятие.
Assuredly He will cause them to enter by an entry that they will love. Lo! Allah verily is Knower, Indulgent.
Он их, поистине, введет (в Сады) тем входом, Который им доставит радость, Аллах, поистине, все знает И снисходителен (к людским заботам).
15,824 tons food 17,898 tons food
Расходы по распределению 3680 т продовольствия и прочие расходы

 

Related searches : Indulgent Treat - Be Indulgent - Indulgent Experience - Indulgent Taste - Self-indulgent - Indulgent Product - Indulgent Moment - Indulgent Snack - Indulgent Spa Treatment - Food And Non-food - Italian Food