Translation of "industrialised country" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Country - translation : Industrialised - translation : Industrialised country - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Applicants cannot have already studied in an industrialised country. | Кандидаты не должны быть из числа тех, кто ранее обучался в промышленноразвитой стране. |
(') NIS (Newly Industrialised States) Hong Kong, Taïwan, South Korea, Singapore. | 0) НПГ (Новые промышленные государства) Гонконг, Тайвань, Южная Корея, Сингапур. |
In 1998 it reached the level of 18 characteristic for industrialised countries. | В 1998 году этот показатель составлял 18 , что характерно для промышленно развитых стран. |
To this day it remains one of the most industrialised parts of Spain. | В Каталонии расположены несколько значимых заповедников Испании, в основном на севере. |
Its mouth on the heavily industrialised Tokyo Bay is next to Haneda Airport. | Судоходна только в устье, там же находится международный аэропорт Токио. |
Geldof organised ten concerts on 2 July 2005 in large cities throughout the industrialised world. | Гелдоф организовал серию концертов 2 июля 2005 года в крупных городах развитых стран мира. |
Probably a better basis of classification in the context of industrialised countries is income dependency. | Вероятно, более качественной основой для классификации в контексте индустриальных стран является такой аспект, как зависимость от дохода. |
As in many industrialised countries, nuclear power in Germany was first developed in the late 1950s. | Как и во многих развитых странах, ядерная энергетика в Германии началась развиваться в конце 1950 х годов. |
FAO mobilizes resources and manages field projects on behalf of industrialised countries, development banks and others. | ФАО мобилизует ресурсы и осуществляет руководство проектами на местах от имени промышленно развитых стран, банков развития и других субъектов. |
UNIT P10 Tempus and Bilateral Cooperation with Industrialised Countries Avenue du Bourget, 1 B 1140 Brussels | Eurydice (2009) Высшее образование в Европе 2009 Развитие Болонского процесса, 67 страниц. |
provide evidence of a professional occupation in a developing country held for at least two years after completion of a university degree or for three years after completion of their studies when applicants have a postgraduate diploma awarded by a university in an industrialised country | предоставить документы, подтверждающие трудовую деятельность в стране проживания по меньшей мере в течение двух лет после окончания ВУЗа, или трех лет в случае, если соискатель получал последипломное образование за рубежом |
The January 2008 package implements the most ambitious set of climate and energy targets anywhere in the industrialised world. | Пакет мер, принятый в январе 2008 г., реализует наиболее амбициозные цели по борьбе с изменением климата и рациональному использованию источников энергии, чем в любой другой промышленно развитой стране. |
Economically, besides emissions trading, Russia may benefit from Joint Implementation projects financed by entities from other industrialised countries that have ratifiedthe Kyoto Protocol. | Достигнутое в результате их выполнения сокращение выбросов будет зачтено инвестору. |
Industrialised countries could promote regulatory reforms intended to authorize a bigger number of savings and credit institutions that could participate in money transfer operations. | Промышленно развитые страны могли бы провести реформы в сфере регулирования в целях обеспечения условий для участия в операциях по переводу средств большего числа сберегательных и кредитных учреждений. |
These multi generational and extended households are thought to be a particular feature of the social structure of agriculture, even in many industrialised countries. | Эти большие домашние хозяйства и домашние хозяйства, состоящие из представителей нескольких поколений, как считается, представляют собой характерную особенность социальной структуры сельского хозяйства даже во многих индустриальных странах. |
Getafe () is a city in the south of the Madrid metropolitan area, Spain, and one of the most populated and industrialised cities in the area. | Хетáфе () город и муниципалитет в Испании, входит в провинцию Мадрид в составе автономного сообщества Мадрид, пригород Мадрида. |
This would strengthen the Ottoman Empire's link with industrialised Europe, while also giving Germany easier access to its African colonies and to trade markets in India. | Это позволило укрепить связи Османской империи с промышленно развитыми странами Европы, а Германия получила доступ к своим колониям и торговым рынкам в Индии. |
As a result, a totally new product has been created in cooperation with a European partner, using the new industrialised structure as a basis (see photo). | В результате был создан новый продукт совместно с европейским партнером, ис пользуя новые индустриальные подходы в качестве основы (см. фото) |
The households sector in industrialised countries is dominated in terms of numbers by households whose principle income source is wages, and the Canberra Group's approach reflects this. | В секторе сельских домохозяйств промышленно развитых стран по численности преобладают те домохозяйства, основным источником дохода которых является заработная плата, что отразилось на подходе, которым руководствовалась Канберрская группа. |
As other sectors developed, labourers went in search of work in other sectors of the economy and agriculture was forced to become less labour intensive and more industrialised. | По мере развития других секторов рабочие отправлялись на поиски работы в другие секторы экономики, и сельское хозяйство было вынуждено стать менее трудоёмким и более механизированным. |
However, it should be borne in mind that, in many industrialised countries, the households found in rural areas are not necessarily involved in agricultural production, even in a minor way. | Однако следует помнить о том, что во многих индустриальных странах члены домашних хозяйств, проживающие в сельских районах, не обязательно занимаются производством сельскохозяйственной продукции, даже в незначительных объемах. |
Country of birth Country(ies) of raising Country of slaughter Country(ies) of processing cutting Country(ies) of packing | страна (страны) упаковки |
The situation is aggravated because in many industrialised countries farmers are not taxed on the basis of actual incomes and therefore are not required by taxation authorities to keep formal accounts | Положение усугубляется тем, что во многих промышленно развитых странах налогообложение фермеров осуществляется не на основе фактических доходов, поэтому налоговые органы не требуют от фермеров ведения официальной отчетности. |
You know the 19th century, I think one of the key questions is how can the grand power of God of spirituality be represented in our more scientific, more industrialised culture. | Знаешь, мне кажется, один из главных вопросов 19 ого века это как может великая сила Бога, духовности, может быть изображена в нашей более научной и индустриализированной культуре. |
Conditions vary from country to country. | Условия же могут изменяться в зависимости от страны. |
In one country, in our country. | В одной стране. В нашей стране. |
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2. | Для краткости назовём одну страна 1 , а другую страна 2. |
And for the sake of brevity, I'll call one country Country 1 and the other country Country 2. | Для краткости назовём одну страна 1 , а другую страна 2. |
Social customs vary from country to country. | Общественные нормы варьируют от страны к стране. |
Eating habits differ from country to country. | Привычки питания различаются в разных странах. |
Training requirements differ from country to country. | Истоки судебной медицины уходят в глубокую древность. |
country | страна |
Country | Страна |
Country | Страна |
Country | Страна |
Country | Кантри |
Country | Как В Заголовках |
Within the Route 16 loop, the coastline of Tokyo Bay is heavily industrialised, with the Keihin Industrial Area stretching from Tokyo down to Yokohama, and the Keiyō Industrial Zone from Tokyo eastwards to Chiba. | Вокруг 23 районов расположены многочисленные города спутники, сливающиеся в единую урбанизированную зону, которую пронизывает трасса Кокудо 16, образующая разорванную петлю на расстоянии 40 км от центра Токио. |
The Republic of Macedonia is a European country in transition, a landlocked country, a country of transit and a developing country. | Республика Македония является европейской страной на переходном этапе, страной, не имеющей выхода к морю, транзитной страной и развивающейся страной. |
The same was true in country after country. | То же самое происходило в большинстве стран. |
Social customs vary greatly from country to country. | Обычаи сильно меняются от страны к стране. |
Activity matrix Listing of activities on a country by country basis (one page per country) | Матрицу деятельности Указание видов деятельности на пострановой основе (на одной странице для одной страны) |
Christian country music Christian country music, sometimes referred to as country gospel music, is a subgenre of gospel music with a country flair, is also known as inspirational country. | Белый госпел Белый госпел как жанр сугубо религиозной музыки развился в конце XIX века из смешения народных мелодий и христианских гимнов. |
The context in which privatization occurs varies from country to country and is highly country specific. | Обстановка, в которой протекает процесс приватизации, в каждой стране во многом уникальна. |
70. The location of country nodes will vary from country to country depending on local conditions. | 70. Места расположения страновых узлов связи в различных странах будут различными и будут зависеть от местных условий. |
Related searches : Industrialised Process - Industrialised Economy - Industrialised Area - Industrialised Economies - Newly Industrialised Countries - Country To Country - Country By Country - Country-by-country Basis - Hosting Country