Translation of "country by country basis" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Activity matrix Listing of activities on a country by country basis (one page per country)
Матрицу деятельности Указание видов деятельности на пострановой основе (на одной странице для одной страны)
He indicated that UNDP would consider presenting performance findings on a country by country basis.
Он указал, что ПРООН рассмотрит возможность представления выводов о показателях деятельности в разбивке по отдельным странам.
The latter negotiate a menu of options for creditor banks on a country by country basis.
Последние согласовывают пакет вариантов, имеющихся в распоряжении банков кредиторов, применительно к каждой конкретной стране.
Basis of review (e.g. country submission)
Основа рассмотрения (например, материалы, представленные странами)
UNICEF also monitors programme implementation by resource type by country on an ongoing basis.
ЮНИСЕФ также постоянно контролирует выполнение программ в разбивке по видам ресурсов и по странам.
In a globally interdependent world, a better financial and investment system cannot be achieved on a country by country basis.
В глобальном, взаимозависимом мире нельзя улучшить финансовую и инвестиционную систему в одной отдельно взятой стране.
The exact allocation country by country is done on an annual basis in accordance with Executive Board decision 1997 18.
Точное распределение ассигнований по странам осуществляется ежегодно в соответствии с решением 1997 18 Исполнительного совета.
That structure is intended to ensure clear lines of responsibility and accountability for addressing incipient and ongoing emergencies, on a country by country basis.
Целью этой структуры является обеспечение четких линий ответственности и отчетности для решения проблем, связанных с возникающими и продолжающимися чрезвычайными ситуациями на страновой основе.
Access by affected country Parties, particularly affected developing country
затрагиваемым развивающимся странам  Сторонам Конвенции, доступа
Access by affected country Parties, particularly affected developing country
Нужно обеспечить средства для усиления сотрудничества Север Юг и поддержки сотрудничества Юг Юг.
The country report is the principal end of year report produced by country offices and also serves as the basis for the annual global report.
Страновой отчет  это основной отчет, представляемый страновыми отделениями на конец года, материалы которого также ложатся в основу годового глобального доклада.
Recognize the potential in trade union country by country profiles
Признание потенциала страновых обзоров профсоюзов
C. Distribution by country
С. Распределение проектов по странам
It allows qualifications granted in one country to be recognised in another country on the basis of defined standards23.
Она позволяет странам признавать квалификации, присвоенные в другой стране, на основании определенных стандартов23.
TPS started in the late 1990s, and since then the US government has usually renewed the program every 18 months on a country by country basis.
Программа СВЗ вступила в силу в конце 1990 х. С тех пор правительство США продлевает действие программы каждые 1,5 года по каждой отдельно взятой стране.
On that basis, sanctions were going to make the country crumble.
На этом основании, санкции бы сокрушили страну.
First, it must be carried out on a regional basis, not on a specific country basis.
Во первых, она должна проводиться на региональной основе, а не на основе конкретных стран.
But what is meant by unacceptable varies greatly from country to country.
Но то, что подразумевается под неприемлемым, сильно варьируется в разных странах.
Channels Usage by country I.T.U.
В России применение маломощных устройств, в т.ч.
provided by the host country
которые предоставляются страной пребывания
35. UNDP has assisted the needs of individual countries in external debt negotiations through its regular programme, since the negotiations have proceeded on a country by country basis.
35. В рамках своей регулярной программы ПРООН оказывала помощь в удовлетворении потребностей конкретных стран в связи с переговорами о внешней задолженности с учетом того, что переговоры велись по странам.
The needs at the country level must always serve as the basis.
Потребности на уровне стран должны всегда служить здесь основой.
GIEWS has been providing regular bulletins on food crop production and markets at the global level and situation reports on a regional and country by country basis since 1975.
Начиная с 1975 года ГСИОО регулярно выпускает бюллетени по производству продовольственных культур и состоянию рынков на глобальном уровне, а также информационные сводки по отдельным регионам и странам.
Country of birth Country(ies) of raising Country of slaughter Country(ies) of processing cutting Country(ies) of packing
страна (страны) упаковки
At these meetings, the problems related to the TEMSTAT data collection and processing to the reference system and mapping are being discussed and clarified on a country by country basis.
На этих совещаниях обсуждались проблемы, связанные со сбором и обработкой данных ТЕАСТАТ, системой исходных параметров и картографированием, и уточнялось положение по конкретным странам.
Various technologies may be employed in power stations to limit their release, however the extent to which they are applied depends upon environmental legislation on a country by country basis.
На электростанциях могут применяться различные технологии для ограничения их вы бросов, но тем не менее, объем их использования зависит от законодательства по охране окружающей среды и отличается в разных странах.
The country was racked by scandal.
Страна была охвачена скандалом.
Filter the list by country name
Фильтровать по первым буквам названия страны
C. Distribution by country . 33 9
С. Распределение проектов по странам . 33 9
Funds committed by country each year
Объем ежегодных ассигнований по странам
RUSSIA S EXPORTS BY COUNTRY OF DESTINATION
ЭКСПОРТ РОССИИ ПО СТРАНАМ
RUSSIA S IMPORTS BY COUNTRY OF ORIGIN
ИМПОРТ РОССИИ ПО СТРАНАМ
It examines the EU s relationship with the country and, on this basis, sets out priorities for Tacis support in a Country Strategy Paper.
Она изучает отношения ЕС с Россией и на этой основе определяет приоритеты поддержки Тасис в Стратегиидеятельности в стране .
90 on the 100 Greatest Women (of Country Music) by Country Universe in 2008.
В 2008 году Ламберт включили под 90 в список 100 Лучших кантри певиц ( 100 Greatest Women of Country Music).
The country by country approach provided greater transparency and presented only minor technical difficulties.
Подход по отдельным странам обеспечивает большую транспарентность и связан лишь с незначительными техническими трудностями.
In addition to its consideration of the mine problem on a country by country basis, it has been actively encouraging the United Nations system to develop a coherent land mine policy.
Он не только занимается рассмотрением этой проблемы на уровне отдельных стран, но и активно способствует разработке системой Организации Объединенных Наций согласованной политики в этой области.
36. Since the negotiations have proceeded on a country by country basis, UNDP confined its support to assisting the needs of individual countries concerning external debt negotiations through its regular programmes.
36. С переводом переговоров на пострановую основу ПРООН ограничила в рамках своих регулярных программ поддержку мер по оказанию помощи в удовлетворении потребностей стран, связанных с переговорами по внешней задолженности.
Contributions are then received for the programme and allocated to country specific activities on the basis of reviews by UNICEF headquarters and regional offices on a case by case basis.
После этого взносы поступают на цели программы и распределяются на конкретные страновые мероприятия на основе обзоров штаб квартиры ЮНИСЕФ и региональных отделений в зависимости от конкретных потребностей.
Companies could use country risk assessments and compliance assessments as the basis for country action plans, which in turn could be subject to assessment.
Компании могут использовать оценку рисков на уровне страны и оценку соблюдения стандартов в области прав человека в качестве основы для разработки плана действий в стране, который в свою очередь также может являться предметом анализа.
Exceptions can be granted by the Ministry of the Economy on a case by case basis at the request of a donor country.
Исключения могут предоставляться только на основе рассмотрения конкретных случаев министерством экономики по просьбе страны донора.
The task of eliminating malaria, country by country, and eventually reaching global eradication, is underway.
Задача по искоренению малярии в стране за страной и, в конечном счете, достижение глобального искоренения, в процессе реализации.
Conditions vary from country to country.
Условия же могут изменяться в зависимости от страны.
In one country, in our country.
В одной стране. В нашей стране.
More substantive information on a country profile basis would be helpful to future monitoring.
ВЫВОДЫ И ХАРАКТЕРИСТИКА НОВЫХ ТЕНДЕНЦИЙ
The speedy return of persons with no legal basis for remaining in a country
c) немедленной репатриации лиц, не имеющих законного основания для пребывания в той или иной стране

 

Related searches : Country-by-country Basis - Country By Country - By Country - Per Country Basis - Country To Country - Split By Country - Search By Country - Distribution By Country - Differs By Country - Varies By Country - Vary By Country - Breakdown By Country - Differ By Country - Listed By Country