Translation of "inevitable outcome" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

There was nothing inevitable about this outcome.
Такой итог совсем не был неизбежным.
Are massive income and wealth differences an inevitable outcome of fast growth?
Неужели огромный доход и разница в богатстве являются неизбежным результатом быстрого роста?
She also made it clear, however, that the outcome, independence for the South, is inevitable.
Однако она также дала понять, что исход независимость Юга неизбежен .
But whatever the outcome, the US cannot postpone forever its inevitable decline relative to the rest of the world.
Но каков бы ни был исход, США не могут откладывать вечно свой неизбежный закат относительно остального мира.
It was certainly not easy, but its outcome was certainly inevitable, based as it was on moral and human values.
Безусловно как то, что эта борьба не была легкой, так и то, что ее исход был неизбежен, поскольку в ее основу были положены моральные и человеческие ценности.
It's inevitable.
Это неизбежно.
It's inevitable.
Оно неизбежно.
So just finally, cancer is an inevitable outcome of the ability of our cells to divide and to adapt to their environments.
И в конце концов, рак это неизбежный результат способности наших клеток делиться и адаптироваться к окружающей их среде.
Is Eurabia Inevitable?
Неужели Евравия неизбежна?
Conflicts are inevitable.
Конфликты неизбежны.
Accidents are inevitable.
Несчастные случаи неизбежны.
Death is inevitable.
Смерть неизбежна.
Casualties were inevitable.
Жертвы были неизбежны.
Change is inevitable.
Перемена неизбежна.
It was inevitable.
Это было неизбежно.
That was inevitable.
Это было неизбежно.
The Inevitable Calamity!
Исполняемое День Суда называется Исполняемое , так как в этот день будет исполнено то, что Аллах обещал и чем грозил. День Суда !
The Inevitable Calamity!
Должное!
The Inevitable Calamity!
Неминуемое (День воскресения)!
The Inevitable Calamity!
Судный день!
The Inevitable Calamity!
Неотвратимое!
The Inevitable Calamity!
Неминуемое
Change is inevitable.
Изменения неизбежны.
If Iraq continues along its current disastrous path, mayhem and civil war will be the inevitable outcome, with dire consequences for the entire region.
Если Ирак продолжит свое движение по нынешнему гибельному пути, хаос и гражданская война станут неизбежным результатом, с тяжелыми последствиями для всего региона.
The recession was inevitable.
Рецессия была неизбежна.
But death is inevitable.
Но смерть неизбежна.
Eventually, default became inevitable.
Очевидно, что дефолт стал неизбежным.
Abide by the inevitable.
Следуй неизбежному.
War is not inevitable.
Война не является неизбежностью.
War is not inevitable.
Война не неизбежна.
Their meeting was inevitable.
Их встреча была неизбежна.
Tom accepted the inevitable.
Том смирился с неизбежным.
It is clearly inevitable.
Это, очевидно, неизбежно.
This is now inevitable.
Теперь это неизбежно.
I know it's inevitable.
Я знаю, что это неизбежно.
I think that's inevitable.
Думаю, это неизбежно.
The inevitable is imminent.
(И вот уже) приблизилось Наступающее День Суда
When the inevitable occurs.
Когда произойдет Событие когда будет дунуто в Рог в День Воскрешения ,
The inevitable is imminent.
Приспело неожиданно подоспевшее
When the inevitable occurs.
Когда упадет падающее,
The inevitable is imminent.
Приближающееся (День воскресения) приблизилось,
When the inevitable occurs.
Когда наступит Событие (День воскресения),
The inevitable is imminent.
День воскресения уже близок,
The inevitable is imminent.
Близок Судный день.
When the inevitable occurs.
Когда нагрянет День воскресения,

 

Related searches : Inevitable Accident - Inevitable Result - Inevitable Conclusion - Inevitable Question - Inevitable Need - Inevitable Failure - Inevitable Defeat - Inevitable Part - Inevitable Decline - Inevitable Consequence - Is Inevitable - Inevitable For - Are Inevitable