Translation of "innate wisdom" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Clearly see has innate nature.
Очевидно см. имеет врожденную природу.
Generosity is innate in some people.
У некоторых людей врождённая щедрость.
The Torah says that innate thinking.
Тора говорит, что врожденной мышления.
A woman has two innate sadness.
Женщина имеет два врожденных грусть.
He continued 'What's innate and what's taught?
Он продолжил Что вроюденное, а чему учат?
He has an innate love of adventure.
Он имеет врожденную тягу к приключениям.
It's an innate thing called goal dilution.
Это естественная вещь, называемая дроблением цели .
Gauss had an innate talent for mathematical problems.
Гаусс имел врождённый математический талант.
It was innate, it was genetically built in.
Это было врождённым свойством, генетически обусловленным.
(b) Its innate knowledge of local African conflict situations
b) глубокое понимание местных конфликтных ситуаций в Африке
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Такие они не уверовали (своими сердцами) и Аллах сделал тщетными их дела! И это для Аллаха легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
И это для Аллаха легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
И было это для Аллаха легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Ведь для Аллаха это легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Они скупятся даже на доброе слово и полезный совет. Люди, которые обладают такими скверными качествами, являются неверующими, и поэтому Аллах делает их деяния тщетными.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Всевышний сообщил, что если они будут ослушаться Аллаха и совершат явную мерзость, то наказание им будет удвоено. Тем самым Он предостерег жен посланника Аллаха от совершения грехов и побудил благодарить своего Всевышнего Господа.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Это для Аллаха было легко.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Это для Аллаха легко.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
И так будет ей три наказания по сравнению с другими людьми. Ведь это для Аллаха совсем легко!
This is how (the innate law of) God works inevitably.
И это для Аллаха совсем не трудно.
This is how (the innate law of) God works inevitably.
Это легко для Бога.
We're not born with an innate understanding of our biases.
Мы не появляемся на свет с врождённым пониманием своих склонностей.
Babies really are born with a lot of innate pleasures.
С момента появления на свет дети обретают целый ряд врожденных удовольствий.
What is this dazzling story is lucky, there are innate tendencies
Что такое ослепительное история повезет, то есть врожденные тенденции
I have an innate curiosity that drives me beyond the obvious.
Я от рождения любопытна и это движет меня за границы очевидного.
You know there's innate power in the world, Bud, needs publicity.
Ты знаешь, есть в мире силы, Бад, что требуют открытости.
Wheat Segula for wisdom, ask for wisdom
Ячменя пшеничное пиво Шарм мудрость, спросите Мед мудрости
Wisdom!
Благоразумье!
Due to their innate wisdom and drive to first take care of basic needs, women will not seek education and or gainful employment if there is not access to sufficient safe water for their families.
В силу присущей им житейской мудрости и стремления обеспечить удовлетворение в первую очередь самых необходимых потребностей женщины не будут пытаться получить образование и или дающую заработок работу, если их семьи не имеют доступа к достаточному количеству воды.
Convenient, this for who needs to defend, much less create, something innate?
Удобно особенно для того, кому нужно защищать, скорее чем создавать, что либо данное с рождения?
Much later, he gained the innate equivalent powers within his own body.
Позже он получил врождённые силы с теми же свойствами.
They understood more than we did people's innate need to be connected.
Они понимали больше, чем кто либо, необходимость людей оставаться на связи.
Kipling s Wisdom
Мудрость Киплинга
Wisdom Library.
Wisdom Library.
Wisdom consummate.
То, что к ним пришло великая мудрость, достигшая высшего предела.
Conventional wisdom
Инвестиционный климат и ПИИ традиционное мышление
What wisdom.
Что мудрость.
Even small children have an innate sense of what's fair and what's not.
Даже маленькие дети имеют врождённое понимание того, что справедливо, а что нет.
She has the innate desire for group approval... which most women have, but
Ей, как и большинству женщин, свойственно желание заслужить одобрение общества.
Solomon's wisdom excelled the wisdom of all the children of the east, and all the wisdom of Egypt.
И была мудрость Соломона выше мудрости всех сыноввостока и всей мудрости Египтян.
This trait is obviously innate in any writer, that compulsion not to keep quiet.
Эта черта, очевидно, внутренне присуща каждому писателю, это стремление не молчать.
It's not books that create wisdom, but wisdom that creates books.
Не ум от книг, а книги от ума создались.
Experience brings wisdom.
С опытом приходит мудрость.
Boston Wisdom Book.
Boston Wisdom Book.
Wisdom Publications, Boston.
Wisdom Publications, Boston.

 

Related searches : Innate Immunity - Innate Reflex - Innate Intelligence - Innate Abilities - Innate Ideas - Innate Goodness - Innate Power - Innate Talent - Innate Potential - Innate Immune - Innate Quality