Translation of "insider securities" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Insider - translation : Insider securities - translation : Securities - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Illegal, Stephen M. Bainbridge, Securities Law Insider Trading (1999) ISBN 1 56662 737 0. | Ссылки Stephen M. Bainbridge, Securities Law Insider Trading (1999) ISBN 1 56662 737 0. |
Business Insider! | Business Insider! |
As Romanian Insider reported | На сайте Romania Insider сообщается |
Every Wall Street firm has paid significant fines during the past decade for phony accounting, insider trading, securities fraud, Ponzi schemes, or outright embezzlement by CEOs. | За последнее десятилетие каждая фирма на Уолл стрит заплатила значительные штрафы за фальшивый бухгалтерский учет, инсайдерскую торговлю, мошенничество с ценными бумагами, схемы быстрого обогащения или прямое хищение со стороны руководителей. |
Securities... | Ценные бумаги... |
This is reported by WoW Insider. | Об этом сообщает WoW Insider. |
Subedi, Abhi Ekai Kawaguchi The Trespassing Insider. | Ekai Kawaguchi the trespassing insider . |
Loading securities... | Загрузка ценных бумаг... |
Tender securities | Обеспечение тендерных заявок |
The dubious mortgage securities are so called mortgage backed securities. | Сомнительные ипотечные облигации это так называемые ценные бумаги, обеспеченные пулом ипотечных кредитов. |
Post uhů and Business Insider folks' problem . | Post э э ... и Business Insider людей. |
Miss Cuq was murdered by an insider. | мадемуазель Кук была убита жильцом. |
Securing Synthetic Securities | Укрепление синтетических ценных бумаг |
(ii) Marketable securities. | ii) Ликвидные ценные бумаги. |
August 1945 Japan Securities Exchange suspended operations April 1947 Japan Securities Exchange dissolved. | В июне 1943 года биржа стала подразделением Japan Securities Exchange в Осаке. |
a transaction involving securities | финансовые операции с ценными бумагами |
Behind the securities counter... | Одна в отделе ценных бумаг. А третья? |
In part, this is a classic insider outsider tale. | В какой то мере, данная ситуация является классической иллюстрацией теории инсайдера аутсайдера. |
Prison Insider aims to address three types of needs | Таким образом, задача Prison Insider предоставить |
Chapter 29 Insider Trading ISBN 0 19 514470 8. | Chapter 29 Insider Trading ISBN 0 19 514470 8. |
The stock offering was jointly led by J.P. Morgan Securities and Deutsche Bank Securities. | Размещение производилось при участии J.P. Morgan Securities и Deutsche Bank Securities. |
The Securities Act of 1933 is also known as the Truth in Securities Act and the Federal Securities Act , or just the 1933 Act. | Помимо данного Акта деятельность Комиссии регулируется следующими существенными законами Закон о ценных бумагах (Securities Act of 1933), Закон о трастовом соглашении 1939 г. |
And the two, securities, financial securities is what they call them, are bonds and stocks. | И два вида ценных бумаг, финансовых ценных бумаг, которые называются акции и облигации. |
Weak Labor, Strong Securities Markets | Слабая защищенность рабочих мест сильные рынки ценных бумаг |
European Association of Securities Dealers. | European Association of Securities Dealers. |
International Organisation of Securities Commissions. | International Organisation of Securities Commissions. |
No securities will not sign! | Никаких бумаг подписывать не буду! |
Section 15 of the Securities Act of 1933 contained prohibitions of fraud in the sale of securities which were greatly strengthened by the Securities Exchange Act of 1934. | Раздел 17 закона о ценных бумагах 1933 года содержит предотвращение мошенничества в продаже ценных бумаг, которое было усилено законом о биржах 1934 года. |
D5 (bank accounts and securities) losses | Потери D5 (банковские счета и ценные бумаги) |
The Emirates Securities and Commodities Authority | Управление ценных бумаг и товаров |
Paragraph 82 (coordination with securities law) | Пункт 82 (согласование с законодательством о ценных бумагах) |
There's some securities and some bonds. | Это всё, что есть. Там ещё страховки и акции. |
Established in 2000 as the Ho Chi Minh City Securities Trading Center (HoSTC), it is an administrative agency of the State Securities Commission, along with the Hanoi Securities Trading Center. | В июле 2000 года в соответствии с постановлением правительства был создан Центр торговли ценными бумагами г. Хошимина (Ho Chi Minh City Securities Trading Center, HoSTC). |
A massive insider trading ring is currently on trial in New York, and has implicated some leading financial industry figures. And it follows a series of fines paid by America s biggest investment banks to settle charges of various securities violations. | Этот процесс следует за рядом штрафов, которые оплатили крупнейшие инвестиционные банки Америки, чтобы урегулировать обвинения в различных нарушениях с ценными бумагами. |
Problems facing the securities markets are numerous. | Проблемы, стоящие перед рынками ценных бумаг, многочисленны. |
An insider was quoted by communist party newspaper People s Daily as saying | Как пишет коммунистическая газета People s Daily, осведомлённое лицо сказало следующее |
He has written articles as a columnist for the Boxing Insider website. | Также раньше он писал статьи для сайта Boxing Insider. |
In September 2012, Business Insider magazine valued Square Inc. at 3.2 billion. | Журнал Business Insider в 2012 м году оценил компанию Square inc. в 3,2 млрд. |
As a seasoned Brussels insider, he was not one to move the crowds. | Как опытный брюссельский инсайдер, он явно не был тем, кто способен управлять массами. |
This reduces the willingness of institutional investors to invest in counteracting insider lobbying. | Это сокращает готовность инвестиционных организаций вкладывать средства в противодействие лоббированию со стороны инсайдеров. |
According to Business Insider, next year the payment will rise to 12 billion. | Как сообщает издание Business Insider, в следующем году выплаты вырастут до 12 млрд. |
The market for such securities has now vanished. | Рынок для таких ценных бумаг сейчас исчез. |
Securities took the place of traditional bank credits. | Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов. |
Mr. Gregor Pozniak Federation of European Securities Exchanges | Mr. Gregor Pozniak Federation of European Securities Exchanges |
Fees on securities lending and reversible gold transactions | плата, взимаемая за предоставление взаймы ценных бумаг, и по обратимым операциям с золотом |
Related searches : Insider Knowledge - Insider Threat - Insider Ownership - Insider Information - Insider Abuse - Malicious Insider - Insider Law - Insider Training - Insider Control - Insider Guide - Insider Holdings - Insider Joke - Insider View