Translation of "insight into self" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Now, I've gained some insight into this.
Итак, я постарался немного вникнуть в суть дела.
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals.
И третье то, что мы изначально не самодостаточные личности.
And the third insight is that we're not primarily self contained individuals.
И третье то, что мы изначально не самодостаточные личности.
Vipassana Meditation or insight meditation could be described as self directed neuroplasticity.
Медитация Випассана или медитация прозрения, может быть определена как само управляемая нейропластика.
We lost insight into what they were doing.
С таким же требованием выступила и Бразилия.
A capitulary of 802 gives insight into their duties.
Их обязанности были оглашены в капитулярии 802 года.
I can get insight into that on a daily basis.
Я могу следить за этими измерениями ежедневно.
They have a special, you know, insight into their business.
У них есть глубокое, как Вы знаете, видение в их бизнесе.
Visit GazaReport.com for more insight into the situation afflicting Gaza
Посещай сайт GazaReport.com Для большей информации о ситуации и Газе
That would give a very useful insight into their living conditions.
Это будет очень полезно для того, чтобы лучше узнать условия жизни мигрантов.
Its gives an important insight into the situation prevailing in Afghanistan.
Представленный Миссией доклад содержит важную информацию, касающуюся нынешнего положения в Афганистане.
you bring strength and clarity and insight into each other also.
вы также даёте друг другу силу и ясность и понимание.
Insight!
Insight!
Analyzing their structure helps us gain insight into our culture and society.
Анализ их структуры позволяет понять суть процессов в культуре и обществе.
The Facebook page for the event provided more insight into the meeting
Вот что говорится об этой встрече на её странице в Facebook
Lately I read the book that changed my insight into many things.
Я недавно прочитал книгу, которая изменила мой взгляд на многие вещи.
Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign.
Но гениальная проницательность BMW помогла им сделать рекламную кампанию.
GV Do you have any insight into how things might develop from here?
GV Есть ли у вас мысли о том, как могут развиваться события в дальнейшем?
It's an analogy, OK to get some insight into how to do this.
Это всего лишь аналогия. Чтобы понять, как ответить на вопрос.
Well, I had my own personal insight into this a few years ago.
Я понял, что происходит на личном примере несколько лет назад.
Second insight.
Второе откровение.
Thinking a separate self into existence.
Создавая мысленный образ себя и претворяя его в жизнь.
The pure Self. Translation into Polish
Ты Чистое Бытиё.
This work gave her more insight into the conditions of women in the region.
Эта работа позволила ему глубже проникнуться условиями жизни в регионе.
Now, visual thinking gave me a whole lot of insight into the animal mind.
Итак, визуальное мышление дало мне возможность понять, как мыслят животные.
My blog included a joke which provides insight into how xenophobia fits into the ancient and complex Russian culture
В своем блоге я публиковала шутку, которая позволяет понять, какое место ксенофобия занимает в древней и сложной российской культуре
Even the very slightest insight, very profound insight...I am... Objects.
Даже самое едвауловимое озарение, самое глубокое озарение...Я есть... объекты.
Complete your insight.
Заверши свой инсайт. Даже восприятие ощущается. Откуда ты смотришь, и в качестве чего ты смотришь?
Some have gone into self imposed exile.
Некоторые были вынуждены эмигрировать .
You are the Self. Translation into Polish
Ты Истинной Я.
For example, the special mission to Bermuda in 2005 had provided member States with first hand insight into the real problems of that Territory and their influence on the self determination process.
Так, например, специальная миссия на Бермудские Острова в 2005 году позволила государствам членам получить из первых рук информацию о реальных проблемах этой территории и их влиянии на процесс самоопределения.
Those with the name are sometimes referred to as having an insight into the unseen.
Что касается суннитов, то мистицизм в их среде носит название тасаввуф суфизм.
The report of the special mission gives important insight into the situation prevailing in Afghanistan.
Доклад специальной миссии предоставляет важную информацию относительно сохраняющейся в Афганистане ситуации.
Step into the circle of real opportunity of looking. You have brought most profound insight.
Ты предоставил наиболее глубокий инсайт.
However, the estimates provided some insight into the magnitude of the non fatal effects of exposure.
Тем не менее полученные результаты позволили составить определенное представление о не сопряженных с летальным исходом последствиях воздействия.
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take.
Мы даём им понимание какой выбор они могут сделать, какой тип поведения могут выбрать.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
InSight 4.0 InFocus 4.0.
Only in the insight
и не то чтобы люди не должны этого делать.
Tesla's insight was profound.
Озарение Тесла было чрезвычайным.
That's an example of a complex social system which has the ability of self organizing, and this is a very deep insight.
Это пример сложной социальной системы, у которой есть способность к самоорганизации, и это очень глубокое понимание проблемы.
The discussions also brought about greater insight into the concepts of militarization' and weaponization' of outer space.
Дискуссии также позволили получить более обстоятельное представление о концепциях милитаризации и вепонизации космического пространства.
Today, there are still communities around the world, who give us an insight into this ancestral past.
Сегодня в мире есть еще общины, кто дает нам представление об этой родовой памяти.
The finale defies logic, gives new insight into the problem, and audiences express their amazement with laughter.
Финал не поддаётся логике, помогает по новому понять проблему, и зрители выражают своё изумление смехом.
From a teenager, I'm transformed into my current self.
Затем я резко достигаю своего сегодняшнего возраста, а после превращаюсь в человека средних лет.
It was my whole self melting into Michaela's lap.
Это была вся я, тающая на коленях Михаэлы.

 

Related searches : Insight Into Reality - Insight Into What - Insight Into Customers - Insight Into Which - Insight Into Operations - Insight Into How - Insight Into Files - Insight Into Business - Has Insight Into - Unique Insight - Detailed Insight