Translation of "internal know how" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

So, how fast can our internal clocks run?
Так насколько же быстро могут идти внутренние часы?
Well, we know our definition of internal energy.
Ну, мы знаем, наше определение внутренней энергии.
How do I know how I know?
Откуда?
We have an internal sense of how full you are.
Есть чувство полноты от переедания.
Know how
Ноу хау
Know how?
Знаешь, как?
How, how they don't know.
Как, как ... Они ему неизвестны.
How good are the internal development tools for branching dialogue trees?
Насколько хороши внутренние инструменты разработки для создания ветвей диалогов?
They know how to plant organic rice, they know how to look after it, they know how to harvest and they know how to cook it.
Они умеют сеять экологически чистый рис, умеют ухаживать за ним, умеют собирать урожай и готовить его.
But how will we know? How will we come to know?
Но как мы будем знать? Как мы будем получать знания?
You want to know how I know how mean you are?
Знаешь, как я узнал насколько ты злая?
You know how.
Ты знаешь как.
You know how.
Вы знаете как.
Don't know how.
Не знаю как.
I know how!
А я помню!
How to know?
Как узнать?
I know how!
Спасибо, я умею.
I know how.
Перестань, дорогая.
I know how.
Я могу сказать.
I don't know how I know.
Не знаю, откуда я это взял.
I don't know how I know.
Не знаю, с чего я это взял.
Or I don't know, whatever special internal tools you guys use.
Или я не знаю, какой специальные внутренние инструменты вы, ребята.
But how will Sarkozy and his government respond to France s internal challenges?
Но как Саркози и его правительство отреагируют на внутренние проблемы, вставшие перед Францией?
China Fragile Superpower How China's Internal Politics Could Derail Its Peaceful Rise .
China Fragile Superpower How China's Internal Politics Could Derail Its Peaceful Rise .
HOW DID YOU KNOW HOW I'D FEEL?
Внешняя угроза.
Do you know how I feel? How?
Знаешь, что я чувствую?
How shall I know how he fares?
Как я узнаю о его самочувствии?
Know how much he's got? How much?
Знаешь, сколько у него денег?
How do you know I don't know?
Откуда ты знаешь, что я не знаю?
How do you know I don't know?
Откуда вы знаете, что я не знаю?
And such you know how I know?
И таких Вы знаете, как я могу знать?
How do I know you know anything?
Откуда я знаю, что вы хоть чтото умеете?
You know how to immunize kids, you know how to give bed nets.
Известно, как проводить иммунизацию. Известно, как распространить противомоскитные сетки .
Like we know how it's done and we know how to have fun
Как это делают у нас А у нас умеют веселиться.
How can we know?
Откуда нам знать? .
How do we know?
Откуда это известно?
I know, how romantic.
Действительно как романтично!
'How do you know?'
Почем ты знаешь?
'How do you know?'
То есть как?
'How do you know?
Почем вы знаете?
How should I know?
Почём я знаю?
How should I know?
Откуда мне знать?
How should I know?
А я почём знаю?
How do you know?
Откуда вы знаете?
How do you know?
А ты откуда знаешь?

 

Related searches : Know-how - Know How - Extensive Know-how - Know-how About - Business Know-how - Application Know-how - Process Know-how - Industry Know-how - Engineering Know-how - Management Know-how - Thorough Know-how - Core Know How - Know How Transfer - Industrial Know-how