Translation of "industry know how" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

How has industry volume developed?
Как увеличился объем промышленности?
How do you deal with the industry?
Как наладить производство?
concerns was the creation and continuous upgrading of the skills, know how and motivation of workers required by industry.
Она стремится к тому, чтобы обеспечивать трудящихся, в которых нуждается промышленность, навыками, знаниями и стимулами и постоянно совершенствовать их.
How do I know how I know?
Откуда?
How the '60s Counterculture Shaped the Personal Computer Industry.
Что сказала мышка, или как контркультура 60 х сформировала индустрию ПК .
And, boom, we've, you know, had a biotech industry.
И бум! В одночасье появляется индустрия биотехнологий.
A man in the textile industry must know Manchester.
Работник текстильной индустрии должен знать Манчестер.
Know how
Ноу хау
Know how?
Знаешь, как?
Now in the industry I don't know whether you care about this, or how much time I have to go into this.
Вообще то в индустрии не знаю, важны ли вам эти детали и насколько мне стоит в них погружаться,
How, how they don't know.
Как, как ... Они ему неизвестны.
And this is how the tamper proof drug industry was invented.
Это положило начало индустрии упаковок с защитой.
They know how to plant organic rice, they know how to look after it, they know how to harvest and they know how to cook it.
Они умеют сеять экологически чистый рис, умеют ухаживать за ним, умеют собирать урожай и готовить его.
But how will we know? How will we come to know?
Но как мы будем знать? Как мы будем получать знания?
You want to know how I know how mean you are?
Знаешь, как я узнал насколько ты злая?
You know how.
Ты знаешь как.
You know how.
Вы знаете как.
Don't know how.
Не знаю как.
I know how!
А я помню!
How to know?
Как узнать?
I know how!
Спасибо, я умею.
I know how.
Перестань, дорогая.
I know how.
Я могу сказать.
I don't know how I know.
Не знаю, откуда я это взял.
I don't know how I know.
Не знаю, с чего я это взял.
Industry as we know it today didn't exist in those days.
Промышленности в том смысле, какой мы её знаем сегодня, в те времена не существовало.
I mean there's something that most people don't know, 'cause they don't know about the industry.
Если Вы заметили, то страховая компания выплачивает все ту же сумму.
HOW DID YOU KNOW HOW I'D FEEL?
Внешняя угроза.
Do you know how I feel? How?
Знаешь, что я чувствую?
How shall I know how he fares?
Как я узнаю о его самочувствии?
Know how much he's got? How much?
Знаешь, сколько у него денег?
How do you know I don't know?
Откуда ты знаешь, что я не знаю?
How do you know I don't know?
Откуда вы знаете, что я не знаю?
And such you know how I know?
И таких Вы знаете, как я могу знать?
How do I know you know anything?
Откуда я знаю, что вы хоть чтото умеете?
Fast food. With the fast food industry you know, it's very competitive.
Фастфуд. Как вы знаете индустрия фастфуда очень конкурентная.
You know how to immunize kids, you know how to give bed nets.
Известно, как проводить иммунизацию. Известно, как распространить противомоскитные сетки .
Like we know how it's done and we know how to have fun
Как это делают у нас А у нас умеют веселиться.
How can we know?
Откуда нам знать? .
How do we know?
Откуда это известно?
I know, how romantic.
Действительно как романтично!
'How do you know?'
Почем ты знаешь?
'How do you know?'
То есть как?
'How do you know?
Почем вы знаете?
How should I know?
Почём я знаю?

 

Related searches : Industry Know-how - Know-how - Know How - Extensive Know-how - Know-how About - Business Know-how - Application Know-how - Process Know-how - Engineering Know-how - Management Know-how - Thorough Know-how - Internal Know How - Core Know How - Know How Transfer - Industrial Know-how