Translation of "irrefutable proof" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The proof is irrefutable.
Доказательство неопровержимо.
Kuwait had denounced that policy and provided irrefutable proof of Iraq apos s doings to the Security Council.
Кувейт осудил эту политику и представил Совету Безопасности неопровержимые доказательства неблаговидных действий Ирака.
The above examples are irrefutable proof of Iraq apos s continued defiance towards complying with relevant Security Council resolutions.
Приведенные выше примеры являются неопровержимым доказательством того, что Ирак продолжает отказываться от выполнения соответствующих резолюций Совета Безопасности.
The increase in the number of States Members of the United Nations was irrefutable proof of the democratization of international relations.
Увеличение числа государств членов Организации Объединенных Наций является неопровержимым свидетельством демократизации международных отношений.
A fact is, essentially, irrefutable.
Факт, по сути, бесспорен.
Even today, his theory remains practically irrefutable.
Даже сегодня его теория остаётся практически неопровержимой.
We have irrefutable evidence of his guilt.
У нас есть неопровержимые доказательства его вины.
The report of the Special Rapporteur, (A 49 478), although submitted late, provided irrefutable proof of the international scope of the problem of the sale of children.
Доклад Специального докладчика (А 49 478), хотя и представленный поздно, представляет собой неоспоримое доказательство международного значения проблемы торговли детьми.
It should not be seen or understood as proof or irrefutable evidence that the identified types of munitions might pose an unacceptable humanitarian risk as explosive remnants of war.
Его следует рассматривать или трактовать как доказательство или неоспоримое свидетельство на тот счет, что идентифицированные типы боеприпасов могли бы создавать неприемлемый гуманитарный риск в качестве взрывоопасных пережитков войны.
Irrefutable proof of the quality of these trails is the fact that they have been rated as one of the seven best mountain bike destinations in the world by the IMBA.
Однозначным подтверждением качества данного ареала является тот факт, что Международная Ассоциация Горных Велосипедистов (IMBA) включила его в список семи лучших горновелосипедных маршрутов мира.
This proposal may puzzle some, but the logic is straightforward and irrefutable.
Это предложение может некоторых озадачить, но логика проста и неопровержима.
You have to be crazy to keep denying such an irrefutable truth!
Нужно быть безумцем, чтобы продолжать отрицать столь неопровержимую истину!
That is an irrefutable axiom on which there can be no debate.
Это неопровержимая истина, и здесь даже не о чем спорить.
So where we see an unquestionable reality, death as an irrefutable biological condition,
Мы видим смерть как неоспоримую реальность, как неизбежное биологическое состояние.
But proof is proof, isn't it?
Впервые у меня есть доказательство. Это же доказательство.
Proof.
1958.
Proof...
Trans.
Proof
Корректура
Proof.
Доказательство.
America s overstretched military provides the irrefutable rationale for a deep restructuring of Asia Pacific security.
Чрезвычайно растянутые вооруженные силы США обеспечивают бесспорное обоснование глубокой реструктуризации политики безопасности азиатско тихоокеанского региона.
It is irrefutable that in developing countries structural changes have exacted an exorbitant human cost.
Бесспорно то, что в развивающихся странах структурные изменения повлекли за собой чрезмерные человеческие издержки.
Not just indulging in the mind, the mind, the mind... but through that irrefutable clarity.
А не только углубляясь в мышление, мышление, мышление... но с помощью этой неопровержимой ясности.
The proof?
Доказательство?
Proof General
Proof General
Printer's proof.
Printer s proof.
Soft proof
Если включено, digiKam применяет к изображению стандартный профиль рабочего пространства не спрашивая пользователя, если встроенного в снимок профиля нет или встроенный профиль не совпадает с профилем рабочего пространства.
As proof.
Како доказ.
Want proof?
Какое доказательство?
No proof?
Доказательств нет?
One proof.
Хотя бы одно.
The Secretariat apos s role in an improved, rationalized and more effective United Nations is irrefutable.
Роль Секретариата в рамках усовершенствованной рациональной и более эффективной Организации Объединенных Наций является незаменимой.
And the proof in pictures is a really simple proof.
Доказательство в картинках на самом деле очень простое.
Yet the case for greater trade liberalisation by the rich seems irrefutable indeed, is a moral imperative.
Тем не менее, предпосылки для большей либерализации торговли богатыми странами кажутся неопровержимыми, в действительности моральными императивами.
That's why you always need proof, proof that you still exist.
Вот почему тебе постоянно нужны доказательства того, что ты еще способен что то слышать и видеть.
CoqIDE Proof Assistant
Помощник логических выводов CoqIDE
We need proof.
Нам нужны доказательства.
They wanted proof.
Они хотели доказательства.
I have proof.
У меня есть доказательство.
I need proof.
Мне нужны доказательства.
There's no proof.
Доказательств нет.
Where's your proof?
Где ваши доказательства?
Where's your proof?
Где твои доказательства?
Tom wanted proof.
Тому нужны были доказательства.
Tom wanted proof.
Том хотел доказательств.
Mary wanted proof.
Мэри хотела подтверждения.

 

Related searches : Irrefutable Fact - Irrefutable Presumption - Sweat Proof - Page Proof - Scientific Proof - Proof Copy - Further Proof - Color Proof - Residence Proof - Puncture Proof - Furnish Proof