Translation of "irrelevant" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Irrelevant!
Отклоняю.
That's irrelevant.
Это не имеет отношения к делу.
It's irrelevant.
Это не имеет отношения к делу.
It's irrelevant.
Это к делу не относится.
It's irrelevant.
Это несущественно.
That's irrelevant.
Это неважно.
The Irrelevant Seven
Ненужная семёрка
This is irrelevant.
Это непринципиально.
This is irrelevant.
Это не имеет принципиального значения.
That's completely irrelevant.
Это совершенно не относится к делу.
It's completely irrelevant.
Это абсолютно не актуально.
That's just irrelevant.
Ну и что?! .
The point's irrelevant.
Это не имеет значения.
Lahoud has become irrelevant.
Лахуд уже ничего не значит.
Europe s Irrelevant Austerity Debate
Ненужные споры Европы о политике жесткой экономии
The rest is irrelevant.
Остальное отброшу .
What an irrelevant question!
Какой неуместный вопрос!
Your remark is irrelevant.
Ваше замечание неуместно.
My opinion is irrelevant.
Моё мнение к делу не относится.
These details are irrelevant.
Эти детали к делу не относятся.
Is it that irrelevant?
Неужели это настолько не имеет отношения?
That question is irrelevant.
Этот вопрос к делу не относится.
They are never irrelevant.
Вульф не курит.
Or is that irrelevant?
Или это неуместно?
Sense of humour irrelevant.
Чувство юмора не имеет значения.
But it's not irrelevant.
Но нельзя и сказать, что деньги не играют роли.
David, don't be irrelevant.
Дэвид, давайте по делу.
It's ridiculous and irrelevant.
Oни нeлeпы и нe oтнocятcя к дeлy.
They were quickly rendered irrelevant.
Но их выступление быстро интерпретировали как не относящееся к делу.
But perhaps this is irrelevant.
Но может быть дело не в этом.
The actual truth was irrelevant.
Фактическая правда была неуместна.
But the facts are irrelevant.
Но факты не имеют значения.
The various techniques become irrelevant.
Различные техники становятся неуместными.
What I think is irrelevant.
Това няма значение.
They may find it irrelevant.
Возможно, они считают, что им это не надо.
They may find it irrelevant.
Может не находят в этом смысла.
And that was completely irrelevant.
Но это оказалось абсолютно бесполезным.
But this, too, is largely irrelevant.
Но это уже не играет большую роль.
And the words were almost irrelevant.
Кошмидеру такой поворот событий не понравился.
Maybe that's true, but it's irrelevant.
Может быть, это и так, но это не имеет отношения к делу.
It is irrelevant what you think.
Неважно, что ты думаешь.
It is irrelevant what you think.
Не имеет значения, что ты думаешь.
And the words were almost irrelevant .
Мими не одобряла его увлечения гитарой.
For others, the present is irrelevant.
Для других, настоящее не важно.
Do not irrelevant everything he can.
Не имеет значения все от него зависящее.

 

Related searches : Considered Irrelevant - Irrelevant Information - Becoming Irrelevant - Be Irrelevant - Become Irrelevant - Legally Irrelevant - Irrelevant Data - Irrelevant Whether - Make Irrelevant - Rather Irrelevant - Becomes Irrelevant - Consider Irrelevant - Irrelevant Issues