Translation of "is perfectly fine" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

But why is she perfectly fine?
Но почему у неё такое прекрасное состояние?
I'm perfectly fine.
Я в полном порядке.
It's perfectly fine.
Это вполне допустимо.
Oh, perfectly fine.
В полном.
I'm perfectly fine!
Я их Дай сковороду!
I'm perfectly fine.
Я чувствую себя прекрасно.
Tom was perfectly fine.
Том чувствовал себя прекрасно.
I always run it perfectly fine.
Я всегда пробегала её идеально.
There's a perfectly fine entrance for everyone else.
Новый замок что ли? Ключ не открывает.
The one who gets cucumber, note that the first piece of cucumber is perfectly fine.
Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком.
My solution is better, but for this specific example this would have been perfectly fine.
Мое решение лучше, но для этого конкретного примера это было бы прекрасно.
The one who gets cucumber note that the first piece of cucumber is perfectly fine.
Та, что получает огурец, полностью довольна первым кусочком.
And all that stream is encrypted using the stream cipher with key K. So that's perfectly fine.
И весь этот поток шифруется с использованием потокового шифра с ключом К. Итак это совершенно нормально.
So, each key is represented by about 88 bits. Now, this is a perfectly fine size for a keyspace.
Теперь, это вполне нормальный размер для пространства ключей.
So, for example, there are a number of systems that work perfectly fine.
Так, например, есть системы, которые прекрасно работают.
Which is fine for the apathetic, but not for calendar designers who want everything to line up perfectly.
Это мелочь для равнодушных, но не для разработчиков календарей, которые хотят, чтобы все идеально совпадало.
So cucumber, even though it's only really water in my opinion, but cucumber is perfectly fine for them.
Огурец, который является всего навсего водой, прекрасно их удовлетворяет.
This is a perfectly fine specification of a probability distribution where 2 causes affect the variable down here, the happiness.
Это совершенно допустимая спецификация для распределения вероятностей, где две причины влияют на одну переменную, здесь внизу, переменную счастья.
You just woke up and you look perfectly fine! It definitely isn't like any human's recovery!
Ты только что проснулся и выглядишь замечательно!
It goes down to 15 degrees centigrade from 35, and comes out of this perfectly fine.
Она падает до 15 градусов с 35, и возвращается в отличном состоянии.
This is perfectly legal.
Это абсолютно законно.
All this is perfectly true.
Все это совершенно верно.
politrash this is perfectly normal.
politrash совершенно нормальная история.
My life is perfectly fulfilled.
Я достиг всего, чего хотел в жизни.
The stone is perfectly smooth.
Камень совершенно гладкий.
Her skin is perfectly smooth.
Кожа у неё совершенно гладкая.
This bridge is perfectly safe.
Этот мост совершенно безопасен.
Tom is always perfectly dressed.
Том всегда безупречно одет.
This is all perfectly normal.
Это всё совершенно нормально.
So this is perfectly correct.
Мы только что нашли В, и мы знаем, что А В.
To cry is perfectly normal.
Это нормально, люди должны иногда плакать.
This is perfectly all right.
Этот вполне подходит.
Earth is perfectly suited for life.
Земля безупречно приспособлена для жизни.
'Cromulent' is a perfectly cromulent word.
Кузявый вполне кузявое слово.
All of this is perfectly normal.
Всё это совершенно нормально.
The whole thing is perfectly childish.
Какието детские глупости.
A fine ship she is! Is her captain as fine?
Корабльто хорош, да надежен ли кормчий?
PERFECTLY.
Да.
Perfectly.
В подробностях.
Perfectly.
Хорошо понял.
Perfectly!
Отлично!
Perfectly.
Прекрасно понимаю.
Perfectly.
Понимаете? Конечно.
Perfectly.
Конечно.
Perfectly.
Да, очень успешной.

 

Related searches : Perfectly Fine - Works Perfectly Fine - Its Perfectly Fine - Is Fine - Is Working Perfectly - Is Perfectly Suited - Is Perfectly Right - Is Quite Fine - Report Is Fine - Wednesday Is Fine - Pm Is Fine - Is Running Fine - Approach Is Fine