Translation of "it diminishes" to Russian language:
Dictionary English-Russian
It diminishes - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
But it diminishes considerably. | Просто она значительно уменьшается. |
This diminishes public participation in this process. | Это приводит к тому, что общественность менее активно участвует в данном процессе. |
The flush usually diminishes in reverse of the order in which it appeared. | Покраснение исчезает в порядке, обратном тому, как оно появилось. |
Thus, it diminishes the capacity of developing countries to generate financial flows for development. | И это ограничивает возможность развивающихся стран перенаправить финансовые потоки на цели развития. |
Many people have been convinced that market exchange diminishes our humanity. | Многие люди убеждены, что рыночный обмен делает нас менее гуманными. |
The speed first only diminishes slowly as traffic flow builds up. | Скорость сначала только медленно снижается по мере нарастания транспортного потока. |
Of course it helps that fear of public failure diminishes as the number of ideas which have failed increases. | Конечно помогает то, что боязнь публичной неудачи тем меньше, чем больше количество провалившихся идей. |
A lower valuation for the euro diminishes the risk of recession in Europe. | Более низкая цена евро уменьшает риск спада в Европе. |
As UNDP exposure diminishes, the size of the earmark will be reduced proportionately. | По мере снижения возможности возникновения обязательств в отношении ПРООН размер резерва будет пропорционально сокращаться. |
It might seem that, as the pool of undescribed species diminishes, the rate at which taxonomists describe new species should decline. | Может показаться, что в то время как общее количество неописанных видов уменьшается, скорость, с которой таксономисты описывают новые виды должна снижаться. |
We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. | Ведь Мы Аллах знаем, что земля отнимает от них от тел умерших , и у Нас (есть) книга хранимая (от изменений) (и в которой записано все что было и все что будет). |
We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. | Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас книга хранящая. |
We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. | Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание. Аллаху прекрасно известно, что тела, которые находятся в могиле, разлагаются, и все это записано у Него в Хранимой скрижали. |
We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. | Мы знаем, что земля отнимает от них, и у Нас есть сохраняющее (или хранимое) Писание. |
We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. | Мы знаем, что земля отнимает от их тела после смерти. У Нас Книга Небесная Скрижаль, которая сохраняет мельчайшие детали их дел. |
We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. | Мы знаем, что земля пожирает их тела , ибо у Нас Писание, сохраняющее все . |
We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. | Известно Нам, какая доля От них оторвана землей. У Нас та Книга, что хранит (Содеянное вами в жизни ближней), |
We know what the earth diminishes of them with Us is a book recording. | Мы знаем, сколько их убавляет земля, и пред Нами сохранная книга. |
We know what the earth diminishes from them, and with Us is a preserving Book. | Ведь Мы Аллах знаем, что земля отнимает от них от тел умерших , и у Нас (есть) книга хранимая (от изменений) (и в которой записано все что было и все что будет). |
This situation diminishes the importance of communication for development, which is not exclusively public information. | Подобное положение дел приуменьшает значение связи для целей развития, поскольку связь не ограничивается лишь информированием общественности. |
(d) Disaster risk reduction diminishes the need for humanitarian emergency interventions in the aftermath of disasters | d) мероприятия по уменьшению опасности бедствий делают менее необходимым проведение чрезвычайных гуманитарных операций в периоды после бедствий |
With each passing day, our ability to prevent what might become an unparalleled human tragedy diminishes. | С каждым днем наши возможности по предотвращению возможной беспрецедентной человеческой трагедии уменьшаются. |
As America s legitimacy diminishes, new actors are appearing on the world stage or returning for an encore. | По мере того, как уменьшается законность Америки, новые актеры появляются на мировой арене или возвращаются на бис . |
CAMBRIDGE Doctors have long known that it is not just how much you eat, but what you eat, that contributes to or diminishes your health. | КЕМБРИДЖ. Врачи давно знают, что улучшению здоровья или его ухудшению способствует не только то, как много мы едим, а скорее то, что мы едим. |
Any man's death diminishes me, because I am involved in Mankind and therefore never send to know for whom the bell tolls it tolls for thee. | Смерть каждого человека умаляет меня, ведь я есть часть всего Человечества, а потому не посылай никогда узнать, по ком звонит колокол он звонит по тебе. |
But, as these factors impact on the overall price level diminishes, the inflation rate will rise more rapidly. | Но по мере уменьшения влияния этих факторов на общий уровень цен инфляция будет ускоряться. |
That inevitably diminishes the credibility of the United States calls on other countries to strengthen the rule of law. | Бесспорно, это подрывает авторитет Соединенных Штатов, которые призывают другие страны укреплять верховенство права. |
The absence of a modern industrial base diminishes the WANA economies ability to absorb the surplus generated by oil revenues. | Отсутствие современной промышленной базы уменьшает способность экономик стран ЗАСА впитывать излишки, которые производят нефтяные доходы. |
(b) No amendment may be adopted that abolishes or diminishes any of the rights or freedoms specified in chapter V. | b) Не может быть принята поправка, которая отменяет или ущемляет какие либо права или свободы, оговоренные в главе V. |
(b) No amendment may be adopted that abolishes or diminishes any of the rights or freedoms specified in Chapter V. | b) Не может быть принята поправка, которая отменяет или ущемляет какие либо права или свободы, оговоренные в главе V. |
This powerful narrative diminishes Muslim women leading movements for change. It ignores that the first Muslim prayers on American soil were said by Africans brought here on slave ships. | При подобной оценке событий принижается важность движения мусульманских женщин за перемены и забывается то, что первые мусульманские молитвы на американской почве были произнесены африканцами, доставленными туда на невольничьих кораблях. |
There is no need to repeat that respect for human rights in prosperous and stable democracies diminishes the risk of confrontation. | Нет необходимости повторять, что уважение прав человека в процветающих и стабильных демократиях уменьшает риск конфронтации. |
That in no way diminishes the people apos s right to the full realization of its inalienable right to self determination. | Это ни в коей мере не умаляет права народа на полное осуществление своего неотъемлемого права на самоопределение. |
Counter intuitively, however, the excessive number of Europeans actually diminishes Europe s influence, because they usually defend national interests, which are often divergent. | Вопреки логике, чрезмерное количество европейцев в действительности уменьшает влияние европейцев, потому что они обычно защищают национальные интересы, которые часто отличаются. |
A Europe that closes its door to those willing and able to enter will be a Europe that diminishes its own future. | Европа, которая закроет двери перед теми, кто хочет и может в них войти, станет Европой, которая уменьшит шансы своего собственного успешного будущего развития. |
This diminishes the value of these countries foreign exchange reserves, endangers their fiscal and exchange rate policies, and undermines their financial security. | Это снижает стоимость валютных резервов этих стран, ставит под угрозу их налогово бюджетную и валютную политику и подрывает их финансовую безопасность. |
China may resume a managed float of its exchange rate, particularly if the uncertainty of the overall post crisis economic situation diminishes. | Китай может возобновить управляемое плавание своего обменного курса, особенно если уменьшится неопределенность по поводу общей пост кризисной ситуации. |
The player must avoid colliding with the terrain and other enemies, while simultaneously maintaining its limited fuel supply which diminishes over time. | Игрок должен избегать столкновения с землей и другими врагами, одновременно стараясь сохранить ограниченный запас топлива, который уменьшается с течением времени. |
Corruption diminishes the ability of law enforcement to accomplish this mission and hinders the efficient and fair functioning of society as a consequence. | Коррупция сокращает возможности правоохранительных органов в решении этой задачи и, как следствие, препятствует эффективному и нормальному функционированию общества. |
Who it hard to fast, it's easy for a fast one law, it is difficult for you, you can not, then do not fast i not terrible, but diminishes, fasting, his point is reduced, without defamation, without hatred | Кто трудно быстро, это легко для быстрой один закон, трудно для вас, вы не можете, то не Ttzomi не страшно, но уменьшается, поста, его точку снижается, без клеветы, без ненависти |
By interfering with the carbon, nitrogen, water, and phosphorus cycles, human activity changes the atmosphere, oceans, waterways, forests, and ice sheets, and diminishes biodiversity. | Вмешиваясь в циклы углерода, азота, воды и фосфора, деятельность человека изменяет атмосферу, океаны, водные пути, леса и ледники, а также снижает биоразнообразие. |
As UNDP exposure diminishes, the size of the earmarking will be diminished proportionately and the related resources will remain part of the overall reserve. | По мере уменьшения объема потенциальных обязательств ПРООН величина зарезервированной суммы будет пропорционально уменьшаться, а связанные с этим ресурсы будут оставаться частью общего резерва. |
It is also to be recalled that resolution 255 (1968) was adopted with five abstentions and without the participation of the People apos s Republic of China, a matter that greatly diminishes its credibility. | Следует напомнить также о том, что резолюция 255 (1968) была принята при пяти воздержавшихся и без участия Китайской Народной Республики, что значительно снижает авторитет этого документа. |
As the technology advances, and the need for regular servicing diminishes, the sitting of turbines a short distance out to sea has come more viable. | По мере развития технологии и снижения потребности в регулярных обслуживаньях, становится все более жизнеспособным размещение турбин в море на неболь шом удалении от берега. |
Austerity in Europe has confirmed the International Monetary Fund s warning that overdoing fiscal consolidation weakens economic activity, undermines market confidence, and diminishes popular support for adjustment. | Строгая экономия в ЕС подтвердила предупреждение Международного валютного фонда о том, что чрезмерная налогово бюджетная консолидация ослабляет экономическую деятельность, подрывает доверие участников рынка и снижает народную поддержку корректировки. |
Related searches : Diminishes The Appearance - It - As It It - It It Is - Set It - Whip It - It Marks - It Expertise - Done It - It Effects - Blow It - It Impacts - State It - Shut It