Translation of "it is bizarre" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

It is a bizarre ideology.
Это странная идеология.
It was bizarre.
Это было странно.
It was bizarre.
Это было причудливо.
This is bizarre.
Это странно.
This is so bizarre.
Это так странно.
This is completely bizarre.
Это совершенно ненормально.
And when you watch how they detach it, it is bizarre.
А если посмотреть, как они отрывают ногу, то с ума можно сойти.
But there was something bizarre about it.
Но есть кое что странное в нём.
EU Bizarre legislation is the exception
ЕС Причудливые распоряжения являются исключением
It must have looked bizarre to you, no?
Должно быть, оно показалась вам странным?
This is a bizarre set of priorities.
Это странный выбор приоритетов.
Now, when someone makes a bold and bizarre idea, sometimes that's all it is bold and bizarre, but it has nothing to do with the world around us.
Когда кто нибудь выдвигает смелую и эксцентричную идею, иногда этим все и заканчивается смелая и эксцентричная, эта идея не имеет ничего общего с реальным миром.
That's just bizarre.
Просто изврат какой то.
That's so bizarre.
Это так странно.
Now this is when something really bizarre happens.
Но именно здесь и происходит странный случай.
Now, this is when something really bizarre happens.
Но именно здесь и происходит странный случай.
But there is a bizarre fly in the ointment.
Но есть ложка дёгтя в бочке мёда.
This is called colony collapse disorder, and it's bizarre.
Мы даже не находим их останков. Это зовётся синдромом разрушения пчелиных колоний.
What a bizarre story!
Какая странная история!
It's really very bizarre.
Это действительно очень странно.
What a bizarre distribution.
Это тогда в таком случае несправедливое распределение! (Так как вы, о, многобожники, приписываете Аллаху то, что сами себе не желаете, и когда у вас родится дочь, вы стыдитесь этого.)
What a bizarre distribution.
Это тогда разделение обидное!
What a bizarre distribution.
Разве может быть большая несправедливость, чем дележ, в котором творение получает преимущество перед Творцом?! Воистину, Аллах не имеет ничего общего с тем, что вы измышляете о Нем.
What a bizarre distribution.
Это было бы несправедливым распределением.
What a bizarre distribution.
Это разделение несправедливо, поскольку вы выбрали для Аллаха то, что вам ненавистно.
What a bizarre distribution.
Ведь подобное деление детей было бы несправедливым.
What a bizarre distribution.
Поистине, несправедливым было бы такое разделенье.
What a bizarre distribution.
Это, право, неверный раздел!
They have bizarre toes.
У них удивительно устроенные пальцы.
To demand that Germany should stop increasing its competitiveness, or even reduce it, is simply bizarre.
Требовать, чтобы Германия перестала увеличивать свою конкурентоспособность или даже уменьшить ее, просто аномально.
RB Yeah? No, he is a CA Well, some people found it wonderful, some people found it completely bizarre.
RB Да? CA Некоторые считают доклад великолепным, некоторые сумасшедшим.
Is something significant, bizarre or unusual happening where you live?
Что то важное, странное или необычное происходит там, где вы живете?
It's a very bizarre animal.
Это очень странное животное.
Bizarre decoration from human bones
Причудливые украшения из человеческих костей
Cohen reactivated the Bizarre and Straight labels in 1988, calling it Bizarre Straight Records, which was distributed by Enigma Records, and, later, Rhino Records.
В 1988 году, Коэн возродил лейблы Bizarre и Straight, объединив их в Bizarre Straight Records который был представлен Enigma Records, а затем Rhino Records.
'Jammeh is prone to making outlandish, bizarre, and one off statements'
Джамме всегда на арене с эксцентричными одноразовыми заявлениями
And often the world is (strooming? ) with bizarre distortions of reality.
асто пространство обретает неестественное искривление.
As a rule, said Holmes, the more bizarre a thing is the less mysterious it proves to be.
Как правило, сказал Холмс, более причудливые вещи, тем меньше таинственного это, оказывается, быть.
These intemperate reactions may seem bizarre.
Эти невоздержанные реакции могут показаться странными.
On one level, this seems bizarre.
С одной стороны, это, кажется странным.
They're speaking some bizarre foreign tongue.
ќни говор т на какомто иностранном наречии.
Final Attraction is the debut studio album by German band Cinema Bizarre.
Final Attraction () дебютный студийный альбом немецкой группы Cinema Bizarre.
So it is bizarre that, today, leaders in the world's strongest economies are dabbling in such dangerous nonsense again.
Поэтому неприятно осознавать, что сегодня лидеры ведущих экономик мира вновь погрязли в опасной и бессмысленной практике.
An electron's behavior is so bizarre at that scale that you can't I mean, to call it a particle is almost misleading.
Поведение электрона такое непоследовательное в данном масштабе, что вы не можете... назвать его частицей это в общем и целом неправильно.
Note it as one of the most bizarre juxatpositions of your life thus far.
Отметь происходящее как наиболее необычное совпадение, случившееся в твоей жизни.

 

Related searches : Most Bizarre - More Bizarre - Bizarre Behaviour - It It Is - It Is - Is It - Here It Is - Is It Close? - Is It Far? - Is It Hot? - Is It Near? - Is It Possible? - Is It Raining?