Translation of "it is conducive" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

It was not very conducive to innovation.
Не очень то это способствует инновациям.
Good health is conducive to happiness.
Хорошее здоровье благоприятствует счастью.
That is not conducive to a harmonious partnership.
Это не способствует гармоничному партнерству.
Which is to create conditions conducive to life.
Что означает создать условия, благоприятные для жизни.
Not only is that not conducive to resolving problems, it can also further complicate them. It is therefore not desirable.
Поэтому придание гуманитарным вопросам политического характера является нежелательным.
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
Поистине, совершение (молитвы) ночью оно сильнее по воздействию (на душу) и прямее яснее по речи (так как ночью душа не занята мирскими заботами).
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
Ведь вставание ночью оно сильнее по действию и прямее по речи.
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
После непродолжительного сна молящийся может лучше осознать смысл коранических аятов, потому что его душа и уста всецело отданы этому и их не занимают мирские заботы. В таком состоянии человек понимает все, что произносит своими устами во время молитвы.
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
Воистину, молитвы после пробуждения среди ночи тяжелее и яснее по изложению.
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
Поистине, поклонение Аллаху в ночные часы прочнее в сердце, отчётливее в словах, правильнее и сосредоточеннее в чтении, чем поклонение в дневные часы.
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
Воистину, молитвы во время ночного бодрствования действеннее, чем дневные молитвы и яснее по изложению.
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
Вставание в начальные часы ночИ И ум, и душу просветляет и силу придает словам,
Verily the rising by night! it is most curbing and most conducive to right speech.
Истинно, при бдению во время ночи оно сильнее по впечатлению, и выразительнее по произношению.
It had also contributed to an atmosphere conducive to dialogue.
Она внесла свою лепту в создание обстановки, благоприятствующей диалогу.
The Myanmar family structure is conducive to this role.
Структура семьи Мьянмы соответствует этой роли.
This is also an important factor conducive to development.
Это также один из важных благоприятных для развития факторов.
It is important to ensure that there exists an adequate and conducive enabling and supporting environment.
Важно обеспечить наличие адекватной и благоприятной атмосферы, гарантирующей требуемые возможности и поддержку.
More conducive business climate
Транспарентность
That is better for you and more conducive to purity.
Когда (хотите) поговорить тайно с Посланником, то предварите вашу тайную беседу милостыней (дав ее нуждающимся).
That is better for you and more conducive to purity.
Это лучше для вас и чище.
That is better for you and more conducive to purity.
Так будет лучше для вас и чище.
That is better for you and more conducive to purity.
Это лучше для вас и чище для ваших сердец.
That is better for you and more conducive to purity.
Так будет лучше для вас и чище для помыслов .
A methodology that is conducive to adding an Internet option
Методика, способствующая введению Интернет варианта
This is not the same as compassion, but it's conducive to compassion. It opens the channels for compassion.
Это не то же самое, что сочувствие, но это предрасполагает к сочувствию, открывает к нему канал.
Of course, Jews historical experience is not conducive to easy conciliation.
Конечно, исторический опыт евреев не способствует легкому примирению.
This is not a climate conducive to significant, indeed decisive, elections.
Еще не созрел климат, благоприятный для значительных, действительно решающих выборов.
Do you think the atmosphere here is conducive to being straightforward?
Вам не кажется, что местная атмосфера не располагает к честности?
Creating a climate conducive to peace
Создание условий, способствующих достижению мира
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness.
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья.
Effective non proliferation is essential for a climate conducive to nuclear disarmament.
Эффективное нераспространение имеет важное значение для создания обстановки, благоприятствующей ядерному разоружению.
Because the reversible condition is not conducive to the synthesis of happiness.
Потому что обратимый выбор не ведет к синтезу счастья.
Their DNA is to find the conditions that are conducive to life.
Их ДНК это найти условия, благоприятные для жизни.
The right question is whether these products are conducive to economic success and growth.
Правильный вопрос состоит в том, способствуют ли эти продукты экономическому успеху и росту.
That is the only way to create an atmosphere conducive to confidence and trust.
Это единственный путь создания атмосферы, благоприятной для возникновения доверия.
quot Convinced also that the current international situation is most conducive to nuclear disarmament,
будучи убеждена также, что нынешняя международная обстановка является весьма благоприятной для ядерного разоружения,
The international environment in which they must operate is not conducive to their success.
Та международная обстановка, в которой им приходится существовать, отнюдь не способствует их успеху.
This is undoubtedly conducive to the economic and social development of developing Member States.
Это безусловно способствует экономическому и социальному развитию государств членов, которые являются развивающимися странами.
On the contrary, it facilitates such cooperation in every way and is conducive to strengthening the security of spacecraft in outer space.
всячески содействует такому сотрудничеству, содействует укреплению безопасности космических аппаратов в космосе.
These are not beliefs conducive to social democracy.
Эти убеждения не способствуют установлению социальной демократии.
II. FACTORS CONDUCIVE TO ENHANCING A NEGOTIATED SETTLEMENT
II. ФАКТОРЫ, СПОСОБСТВУЮЩИЕ ЗАКРЕПЛЕНИЮ ДОСТИГНУТОЙ ПУТЕМ
It also guarantees citizens conditions conducive to their full self development, through an effective employment policy.
Она обеспечивает ему благоприятные условия для реализации его потенциала, предусматривая эффективную политику в области занятости.
That can only complicate the problems in question and is not conducive to a solution.
Это может лишь осложнить рассматриваемые проблемы и не ведет к их решению.
Continued unchecked aggression is not conducive to creating the appropriate climate we are looking for.
Продолжающаяся необузданная агрессия вовсе не благоприятствует созданию того климата, к которому мы стремимся.
Life and this is the secret trick this is the magic trick life creates conditions conducive to life.
Природа и в этом её главный секрет создаёт благоприятные для жизни условия.

 

Related searches : Is Not Conducive - Is Conducive To - Conducive Environment - Conducive For - Environment Conducive - Are Conducive - Non Conducive - Climate Conducive - More Conducive - Most Conducive - Not Conducive - Conducive With - Less Conducive