Translation of "job seniority" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Maternity had no effect on seniority, social allowances and the job situation.
Материнство не отражается на выслуге лет и социальных пособиях и не влечет за собой утраты места работы.
Seniority
Выслуга лет
B. Seniority
В. Выслуга лет
You've got seniority.
У тебя есть трудовой стаж.
One is seniority.
Первая это стаж.
Second Secretary (seniority), November 1966
второй секретарь (старший), ноябрь 1966 года
Under this scheme, job security provisions, mainly in the form of mandated severance payments, should increase steadily as workers acquire seniority.
При такой схеме, обеспечение гарантии занятости, в основном в форме подмандатных выходных пособий, должно неуклонно улучшаться по мере того, как увеличивается рабочий стаж.
Dykes and I were of the same seniority.
Так незаметно для себя они вырыли канал.
At least for workers with seniority in a firm, it also means taking into account the psychological costs associated with losing a long held job.
И, по крайней мере, для работников высшего звена также означает необходимость учета психологических издержек, связанных с потерей места работы, на котором они проработали много лет.
I've got something that only years can buy seniority.
У меня есть то, что нельзя купить выслугу лет.
The pre and post natal periods shall be counted towards her seniority.
предродовой и послеродовой период засчитывается работающим женщинам в трудовой стаж.
Their extent depends, by rule, on pension seniority and the level of salaries.
Их масштаб зависит, как правило, от пенсионного стажа и уровня оклада.
Maternity leave does not entail loss of former employment, seniority or social allowances.
Отпуск по беременности и родам не влечет за собой утрату прежнего места работы, старшинства или социальных пособий.
(a) The composition of such a mechanism, including the seniority of the Chair and members
a) членском составе такого механизма, в том числе об уровнях должностей председателя и членов
Good job. Good job.
Здорово! Молодец!
The obligatory age for men retiring is the same it is 65 years of age or 40 years of pension seniority, while the voluntary age for men retiring is 65 and 20 years of pension seniority.
Обязательный возраст выхода мужчин на пенсию является тем же самым это 65 летний возраст или 40 лет пенсионного стажа, тогда как возраст добровольного выхода мужчин на пенсию составляет 65 лет и 20 лет пенсионного стажа.
The Ministry has also tried to achieve collective agreements and compacts to guarantee incentives such as accident insurance, supplements based on seniority, maternity protection and indemnity based on seniority at the end of the labour contract.
Министерство также работает над заключением коллективных договоров и соглашений, которые обеспечивали бы страхование от несчастных случаев, выплаты за выслугу лет, охрану материнства, а также компенсации по выслуге лет после окончания трудового контракта.
Their new leader, King Abdullah, appears to have legitimacy because of his seniority in the family.
Их новый лидер, наследный принц Абдулла, по всей видимости, обладает легитимностью по праву старшего в семье.
UNDP staff converted to United Nations appointments will retain their seniority and accrued benefits and entitlements.
28. У сотрудников ПРООН, переводимых на контракты Организации Объединенных Наций, сохранятся стаж работы и приобретенные материальные права.
Okay good job, good job!
Здорово, здорово!
Prime Minister François Fillon has called for tripartite negotiations on tenure and seniority this summer and fall.
Премьер министр Франсуа Филон призвал к трехсторонним переговорам по длительности договоров и трудовому стажу этим летом и осенью.
By establishing the seniority rule for the most important Supreme Court appointment, Sharif has depoliticized the process.
Установив, таким образом, правило старшинства, действующее для Верховного суда, Шариф деполитизировал судебный процесс.
Good job, fellas. Good job, Wood.
Отличная работа, ребята!
Maternity leaves with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances.
Оплаченные отпуска или отпуска с сопоставимыми социальными пособиями по беременности и родам без утраты прежнего места работы, старшинства или социальных пособий.
Job
Задание
JOB.
РАБОТА.
Job?
Профессия?
Do a good job. Do a good job.
Само успейте.
We got a job offered. A good job.
Нам предложили работу.
She needs a job, any kind of job.
Это для нее была бы неоценимая помощь.
10.45 What the data does not show however is the seniority of positions that women hold compared with men.
Однако эти данные не дают представления о месте, которое занимают женщины по сравнению с мужчинами в должностной иерархии.
( ) c. not to exercise or accept any form of discrimination regarding gender or professional seniority of his her colleagues.
( ) с. не практиковать или не принимать дискриминацию в любой форме по признаку пола или профессионального статуса его ее коллег.
A job that you don't love is... a job.
Работа, которою ты не любишь, это... работа.
Tom got a new job. What kind of job?
У Тома новая работа . Какая же?
I don't want another job. I want this job.
Я не хочу другую работу. Я хочу эту работу.
When I do a job, I do a job.
Когда я делаю работу, я ее делаю.
Good job.
Молодцы.
Good job!
Хорошо сработано!
Job answered
И начал Иов и сказал
Job Identifier
Индетификатор работы
Job Success
Comment
Job Error
Comment
Job failed
Задание не выполнено
Job failed
Задание не удалось
Unnamed job
Безымянный процесс

 

Related searches : Seniority Date - Seniority Wage - Sufficient Seniority - Seniority Claim - Company Seniority - Seniority Pension - Seniority Rules - Seniority Bonus - Seniority Pay - Seniority Principle - Average Seniority - Seniority Level - Seniority Leave