Translation of "join the celebration" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Celebration - translation : Join - translation : Join the celebration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Oh, you want us to join you in a celebration? | Ты хочешь, чтоб мы пришли это отметить? |
I am pleased to join in the celebration of these goals and achievements. | Я рад быть вместе с теми, кто отмечает эти цели и празднует эти достижения. |
...celebration. | Слуга уже в курсе. |
Celebration? | Отпраздновать? |
What's the celebration? | А что празднуем? |
A celebration... | Похоже, праздник. |
Shivaree, the wedding celebration. | Шувари , отмечание свадьбы. |
And tonight's the celebration. | И сегодня мы это отметим. |
The Celebration That Was Not | Несостоявшаяся вечеринка |
Europe s Stifled Celebration | Сдержанное празднование Европы |
Kyi Yo Celebration . | Kyi Yo Celebration . |
A harvest celebration. | Праздник урожая. |
I would like to take this opportunity to express our sincere hope that the countries of the world will join us in our celebration next year. | Я хотел бы воспользоваться данной возможностью для того, чтобы выразить нашу искреннюю надежду на то, что в будущем году страны мира присоединятся к нам в праздновании этого события. |
Join the movement. Join us. | Присоединяйтесь. |
Join the party. Join the party. | Давай, друг, присоединяйся. |
Celebration of the end of winter. | Статуя была отлита в 1252 году. |
Demonstrations are prohibited during the celebration. | Демонстрации запрещены во время празднеств. |
It all started with the celebration. | Все началось с празднования. |
Denendeh A Dene Celebration . | Denendeh A Dene Celebration . |
Celebration of Women's Day | d) Празднование Женского дня |
But here word celebration | Но вот празднования слова |
Ultimate Celebration of Diversity | Абсолютное Торжество Разнообразия |
All celebration is enough. | Надо немного выпить. |
Arrangements for the celebration of the thirtieth | Подготовка к празднованию тридцатой годовщины ЮНКТАД |
It is absolutely a celebration, as this painting is a celebration, of the potential of human achievement. | (М) Это настоящее торжество. Вся картина (М) знаменует торжество человеческих достижений. |
Politics Martin was a headliner in the 2001 inauguration celebration for President George W. Bush he even invited the newly elected president to join him on stage to dance. | Мартин был хедлайнером на инаугурации президента Джорджа Буша в 2001 году он даже предложил новоиспеченному президенту присоединиться к нему на сцене, чтобы потанцевать. |
The annual celebration of redheads in Ireland. | Ежегодное празднование дня рыжих в Ирландии. |
Will you be participating in the celebration? | Ты будешь принимать участие в празднике? |
Leonardo da Vinci orchestrated the wedding celebration. | Леонардо да Винчи организовывал свадебную церемонию. |
The celebration recurred in 1835, 1836, 1837. | Празднование повторилось в 1835, 1836, и 1837 гг. |
(A witty celebration of the great eccentrics ...) . | (A witty celebration of the great eccentrics ) . |
Annual celebration of the Arab Environment Day. | Она участвовала в ежегодных мероприятиях по случаю Арабского дня окружающей среды. |
Again it's a celebration of the empire. | Все это является торжеством империи. |
It s a celebration of speech. | Это становится праздником волеизъявления. |
San Francisco s celebration is unique. | Празднование в Сан Франциско уникально |
No special celebration is planned. | Особого празднования не планируется. |
First celebration was in 1952. | Впервые отмечался в 1952 году. |
But celebration is not enough. | Но одного лишь празднования недостаточно. |
This pious celebration mask studies | Это благочестивые маски празднования исследования |
This calls for a celebration! | Это нужно отпраздновать. |
This calls for a celebration! | Это нужно отпраздновать! |
What's going on? A celebration? | Чтото празднуете? |
This is a wedding celebration. | Это ведь празднование свадьбы. |
Internal family celebration, officer... Yeah... | Скромная семейная вечеринка, господин вахтмистр. |
This calls for a celebration. | Пинки, это надо отпраздновать. |
Related searches : Enjoy The Celebration - At The Celebration - The Ultimate Celebration - Join The Army - Join The Club - Join The Roster - Join The Choir - Join The Hunt - Join The Seminar - Join The Success - Join The Presentation - Join The Millions - Join The Circus