Translation of "keep hands free" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Keep your hands up.
Держите руки поднятыми.
Keep your hands up.
Держи руки поднятыми.
Keep your hands off!
Руки убери!
Keep your hands off!
Руки прочь!
Keep your hands to yourself.
Держите руки при себе.
Keep your hands to yourself.
Держи руки при себе.
Keep your hands off her.
Держите свои руки подальше от неё.
Keep your hands off me.
Убери руки! Где он?
Keep your hands to yourself.
Держи свои руки при себе.
Keep your hands off her.
Уберите от нее руки.
Keep your hands on it.
Руки будешь держать на нём.
We have no hands free.
У нас руки заняты, вы же видите.
Keep next Sunday free.
Ничего не планируй на следующее воскресенье.
Keep your hands off my typewriter.
Убери свои руки от моей печатной машинки.
Keep your hands off my typewriter.
Руки прочь от моей печатной машинки.
Keep your hands off my bicycle.
Убери свои руки от моего велосипеда.
Keep your hands off my bicycle.
Руки прочь от моего велосипеда!
You must keep your hands clean.
Ты должен держать свои руки в чистоте.
We must keep our hands clean.
Мы должны содержать руки в чистоте.
We must keep our hands clean.
Мы должны держать руки чистыми.
Keep your hands off my daughter!
Не трогай мою дочь!
Keep your hands on the wheel.
Держите руки на руле.
Keep your hands above the table.
Держи свои руки над столом.
Keep your hands off my stuff.
Не прикасайся к моим вещам.
Keep your hands off of me!
Руки прочь!
Keep your hands on the table.
Руки на стол!
Keep your dirty hands off me!
Убери от меня свои грязные лапы!
Keep your hands on the wheel!
Держи руки на руле.
Keep your hands off my daughter.
Она моя дочь!
I suddenly had my hands free.
У меня вдруг опростались руки.
You must always keep your hands clean.
Ты всегда должен держать руки в чистоте.
Keep your hands out of your pockets.
Не суй руки в карманы!
Keep both hands on the steering wheel.
Держи обе руки на руле.
Keep both hands on the steering wheel.
Держите обе руки на руле.
Will you keep your hands to yourself!
Держите свои руки при себе.
Keep your hands in front of you.
Держи руки перед собой.
Keep your hands out of my pockets.
Убери руки от моего кармана.
And they can't keep their hands still.
Он не знает, куда деть руки.
Keep your hands out of your pockets.
Не держите руки в карманах.
Take your hands off him. Keep going.
Отпусти его.
Keep your big, fat hands off me.
Держи свои лапы от меня подальше! Я спешу.
To keep it out of Napoleon's hands.
Чтобы она не досталась Наполеону.
Keep your hands up if you did 10.
Поднимите руки если удалось. 10.
Keep your hands where I can see them.
Держи руки так, чтобы я мог их видеть.
Why can't he keep his hands off people?
Пусть он оставит людей в покое.

 

Related searches : Keep Hands Clear - Keep Hands Off - Keep Hands Away - Keep Your Hands - Hands-free Operation - Hands-free Calling - Hands-free Device - Hands-free Microphone - Hands Free Headset - Hands Free Access - Hands-free Use - Hands-free Convenience - Hands-free Talking - Hands-free Control