Translation of "hands free talking" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We have no hands free. | У нас руки заняты, вы же видите. |
I suddenly had my hands free. | У меня вдруг опростались руки. |
I'm not talking about no free shit, because free is not sustainable. | Речь не идёт о халяве, халявное не значит устойчивое. |
And I'm talking about free enterprise, your honor, | И я говорю о свободном предпринимательстве, Ваша честь, |
First, Europe is better at talking about free trade areas than delivering free trade. | Во первых, Европа больше поддерживает свободную торговлю на словах, чем на практике. |
Bluetooth hands free cellular phone interface system with voice recognition. | Система интерфейса с мобильным телефоном Bluetooth Hands Free с голосовой идентификацией. |
What did I tell you about being so free with your hands? . | Я разве не говорил, чтобы ты не распускал руки? |
So now I'm going to show you the hands free, autonomous self replication. | Сейчас я покажу вам автономное самовоспроизведение, без участия человека. |
Regulators sat on their hands, as the US regulatory philosophy was free market fundamentalism. | Инспекторы сидели сложа руки, поскольку регулирующей философией США был фундаментализм свободного рынка. |
It would free Chavez s hands for his longer run domestic agenda of economic development. | Он бы развязал руки Чавецу для долгосрочных действий в рамках внутренних планов экономического развития. |
I remember one time when I was talking to an Italian, and suddenly I grabbed his hands. | Я помню ситуацию экспериментальную, когда я говорил с итальянцем, и внезапно я схватил его за руки. |
After the troubles that morning, I ended up with some free time on my hands. | После неудач в то утро у меня оставалось немного свободного времени. |
And this notion of freedom whether it's talking about free software, or whether it's talking about free speech's use, it's something that's part of the hacking community and part of a thread that runs throughout my work. | Понятие свободы, касается ли оно бесплатных компьютерных программ или использования свободы слова, является частью сообщества хакеров и проходит красной нитью через всю мою работу. |
After You washed your hands I'll have a beautiful day I will be worry free day | После того как Вы вымыли руки у меня будет прекрасный день я буду беспокоиться свободный день |
Death lies in the hands of God , if so, then why should we bother talking about reducing maternal deaths. | Смерть в руках господа , если так, зачем нам говорить о сокращении материнской смертности. |
Your hands... your hands... your hands! | Твои руки, твои руки....! |
Hands holding hands. | Рука в руке. |
Oh, Mike, keep talking, keep talking. | О, Майк, говори, говори. Говори, ну что же ты? |
Any hands? Any hands? | Кто нибудь помнит? |
Hands up! Hands up! | Руки вверх! |
They have in built bidet nozzles for a lovely, hands free cleaning experience, and they have various other features | У них есть насадки для биде, и можно прекрасно вымыться, ничего не делая руками. |
Talking? | Кто говорит? |
Talking? | Разговоры? |
Talking. | Говорит. |
Talking. | Поболтать! |
Remember the hands, the hands! | Помни руки, руки! |
When you're talking to Shapeley, you're talking to | Когда ты говоришь с Шейпли, ты говоришь с... |
Free Trade, Free Labor, Free Growth | Свободная торговля, свободный труд, свободный рост |
Those poor hands. Such beautiful hands. | Эти бедные руки, такие красивые. |
And we're not even talking about, maybe there's some free space inside the nucleus that we could talk about in the future. | А ведь мы даже не говорили, может быть, есть некоторое пустое пространство внутри ядра, про которое мы можем поговорить в будущем. |
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame | кроме как от жен своих и тех, которыми овладели десницы их наложниц , поистине же, они вне упрека (если имеют близость со своими женами и наложницами) (так как Аллах дозволил это), |
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame | (кроме как от своих жен и того, чем овладела десница их, ведь они не встретят упрека, |
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame | кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, Они оберегают свои половые органы от прелюбодеяния. А наиболее совершенным образом это удается тем, кто избегает всего, что может повлечь за собой прелюбодеяния. |
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame | кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, |
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame | кроме как со своими женами или невольницами, за что они непорицаемы. |
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame | Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), Их порицанье Наше не коснется. |
Except from their wives or (the captives and slaves) that their right hands possess, for then, they are free from blame | Ограничиваясь своими женами и невольницами, какими завладела правая рука их, (за это они не подлежат осуждению |
save from their wives, or those whom their right hands possess for with regard to them they are free from blame | кроме как от жен своих и тех, которыми овладели десницы их наложниц , поистине же, они вне упрека (если имеют близость со своими женами и наложницами) (так как Аллах дозволил это), |
save from their wives, or those whom their right hands possess for with regard to them they are free from blame | (кроме как от своих жен и того, чем овладела десница их, ведь они не встретят упрека, |
save from their wives, or those whom their right hands possess for with regard to them they are free from blame | кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, Они оберегают свои половые органы от прелюбодеяния. А наиболее совершенным образом это удается тем, кто избегает всего, что может повлечь за собой прелюбодеяния. |
save from their wives, or those whom their right hands possess for with regard to them they are free from blame | кроме своих жен или невольниц, которыми овладели их десницы, за что они не заслуживают порицания, |
save from their wives, or those whom their right hands possess for with regard to them they are free from blame | кроме как со своими женами или невольницами, за что они непорицаемы. |
save from their wives, or those whom their right hands possess for with regard to them they are free from blame | Довольствуясь женой или рабыней, (Которой он свободу подарил и в жены принял), Их порицанье Наше не коснется. |
save from their wives, or those whom their right hands possess for with regard to them they are free from blame | Ограничиваясь своими женами и невольницами, какими завладела правая рука их, (за это они не подлежат осуждению |
It's called a talking piece, a talking stick, round the circle, use the talking stick. | Называется предмет говорящего , палка говорящего , по кругу, передаём палку говорящего. |
Related searches : Hands-free Talking - Hands-free Operation - Hands-free Calling - Hands-free Device - Hands-free Microphone - Hands Free Headset - Hands Free Access - Hands-free Use - Hands-free Convenience - Hands-free Control - Hands-free Equipment - Hands-free Speakerphone - Keep Hands Free - Hands-free Design - Hands Free Kit