Translation of "keeps you guessing" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm guessing you wipe with that hand?
Догадываюсь, что ты этой рукой и подтираешься?
I'm guessing.
После Хиросимы журналы публиковали фотографии.
I'm just guessing.
Я просто предполагаю.
Keep Tom guessing.
Держи Тома в неведении.
Keep Tom guessing.
Пусть Том строит догадки.
Keep them guessing!
Пусть догадываются!
I'm just guessing.
Я предполагаю.
Partly, we're guessing.
Частично просто догадки.
I'm just guessing.
Я только предположила.
I'm only guessing.
Это всего лишь моё предположение.
I'm not going to play guessing games with you.
Я не собираюсь с тобой в угадайку играть.
I'm not going to play guessing games with you.
Я не собираюсь играть с вами в угадайку.
It keeps you fresh.
Сохраняет вас свежим.
You mean for keeps?
Мне?
What keeps you single?
Почему ты холостой?
Keeps you busy, lad.
Работай, не прохлаждайся.
It's no use guessing.
Гадать бессмысленно.
Keeps reminding you you are alive...
Это продолжает напоминать вам, что вы живы... Думаю, я не хочу умирать.
No one keeps you here.
Насильно не держат.
I'm guessing this is yours.
Я так думаю, это ваша.
I'm guessing this is yours.
Я так думаю, это твоя.
I'm guessing this is yours.
Я так думаю, это ваш.
I'm guessing this is yours.
Я так думаю, это твой.
I'm guessing this is yours.
Я так думаю, это ваше.
I'm guessing this is yours.
Я так думаю, это твоё.
Automagic track data guessing, bugfixes
Определение данных о песне через Интернет, исправления ошибок
What's the guessing game for?
Будем играть в отгадки?
Keep them guessing who's next.
Заставь их гадать, кто следующая.
What keeps you up so late?
Почему ты ещё не спишь так поздно?
God surely keeps watch over you.
Поистине, Аллах над вами наблюдает!
What keeps you up at night?
Отчего не спишь по ночам?
What keeps you up at night?
Чего ночью не спишь?
God surely keeps watch over you.
Поистине Аллах над вами надсмотрщик!
God surely keeps watch over you.
Воистину, Аллах наблюдает за вами.
God surely keeps watch over you.
Воистину, Аллах всегда наблюдает за вами.
God surely keeps watch over you.
Бог страж над вами.
Up there, it keeps you fit!
там оно сохраняет вашу молодость!
Yes, one that keeps you alive.
Это спасительное дерево.
Who keeps you from me now?
Скажи мне, что тебя задерживает.
Think of the men who look at you, guessing and making bets about you.
Представьте мужчин, которые судачат о вас, держат о вас пари!
Aid cannot be a guessing game.
Помощь не может быть игрой в угадайку .
I have no time for guessing.
Мне некогда угадывать.
I could do some guessing myself.
Я могла бы тоже напридумывать себе.
We're just guessing. We don't know.
Мы полностью в этом ещё не уверены.
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Увлекла отвлекла от повиновения Аллаху вас (о, люди) страсть к приумножению (благ этого мира),

 

Related searches : Keep You Guessing - Keeps You Ahead - Keeps You Warm - Keeps You Cool - Keeps You Healthy - Keeps You From - Keeps You Motivated - Keeps You Informed - Keeps You Going - Keeps You Busy - Keeps You Connected - Keeps You Safe - Keeps You Focused