Translation of "keeps you cool" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Leathery chest pads that beat the heat. Short fur that keeps my skin cool.
Кожаный нагрудник защищает от жары, как и короткий мех.
You cool?
Ты как?
Cool you are!
Холодна ты!
It keeps you fresh.
Сохраняет вас свежим.
You mean for keeps?
Мне?
What keeps you single?
Почему ты холостой?
Keeps you busy, lad.
Работай, не прохлаждайся.
Keeps reminding you you are alive...
Это продолжает напоминать вам, что вы живы... Думаю, я не хочу умирать.
You look so cool!
Ты так классно выглядишь!
You looked cool today.
Выглядела очень круто!
Okay. Cool! You know.
Все хорошо.
No one keeps you here.
Насильно не держат.
Cool! Cool!
Класс!!
The jackets that have a lining into which riders can slip ice, which keeps them cool for a couple of hours.
Это куртки, под подкладку которых можно класть лед помогает часа на два.
Don't you think it's cool?
Разве не круто?
I'm cool, whenever you want.
Я крут, хочешь ты того или нет.
You thought thinking was cool?
Ты думал, что думать клево? Чувак!
Why are you so cool?
Почему ты такой классный?
And you know what's cool?
И знаете, что здорово?
It's cool, you got this!
Это круто, вы получили это!
Now, cool down, will you?
Ну ладно, ладно?
I'll cool it for you
Ты на что намекаешь?
What keeps you up so late?
Почему ты ещё не спишь так поздно?
God surely keeps watch over you.
Поистине, Аллах над вами наблюдает!
What keeps you up at night?
Отчего не спишь по ночам?
What keeps you up at night?
Чего ночью не спишь?
God surely keeps watch over you.
Поистине Аллах над вами надсмотрщик!
God surely keeps watch over you.
Воистину, Аллах наблюдает за вами.
God surely keeps watch over you.
Воистину, Аллах всегда наблюдает за вами.
God surely keeps watch over you.
Бог страж над вами.
Up there, it keeps you fit!
там оно сохраняет вашу молодость!
Yes, one that keeps you alive.
Это спасительное дерево.
Who keeps you from me now?
Скажи мне, что тебя задерживает.
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Увлекла отвлекла от повиновения Аллаху вас (о, люди) страсть к приумножению (благ этого мира),
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Увлекла вас страсть к умножению,
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Страсть к приумножению (похвальба богатством и детьми) увлекает вас
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Страсть к приумножению богатства и детей отвращает вас от служения Аллаху
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Страсть к накоплению добра Вас отвлекает от деяний должных
THE AVARICE OF plenitude keeps you occupied
Привязанность к богатству озабочивает вас
Kinda keeps everything in place, you know.
Сохраняет самое ценное, знаешь ли.
Only the mind keeps you in denial
Лишь разум держит тебя в отрицании
He keeps staring at you during class.
Он смотрит на тебя во время урока.
What keeps you from doing the same?
Почему вы не делаете того же?
Do you know where he keeps it?
А что? Где он его держит?
She says Keeps asking what's with you? .
Она всё спрашивает, что с тобой стряслось.

 

Related searches : Keeps You Ahead - Keeps You Warm - Keeps You Healthy - Keeps You From - Keeps You Motivated - Keeps You Informed - Keeps You Going - Keeps You Busy - Keeps You Connected - Keeps You Safe - Keeps You Focused - Keeps You Moving - Keeps You Organized - Keeps You Guessing