Translation of "key account approach" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Account - translation : Approach - translation : Key account approach - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Key Policy Work Account Work programme account | b) Счет основной программной работы Счет программы работы |
(b) The key Policy Work Sub Account. | b) Субсчет основной программной работы. |
Because the cylinder account and the Hebrew Bible account differ in one key respect. | Потому что рассказ на цилиндре и рассказ в Библии отличаются в одном ключевом аспекте. |
And that traditional approach to development had three key elements. | Традиционный подход к развитию состоял из трёх элементов. |
To approach its work taking into account the following guidelines | а) в своей работе учитывать следующие руководящие принципы |
It aims at a concerted regional approach, taking into account national situations. | Цель Инициативы заключается в скоординированном региональном подходе, учитывающем положение в тех или иных странах региона. |
The maximal biennial budget for the Key Policy Work Account shall not exceed 50 of the annual Administrative Account. | Максимальный размер двухлетнего бюджета Счета основной программной работы не превышает 50 годового Административного счета. |
The key element in any such approach is to separate work from income. | Ключевым элементом любого такого подхода является отделение работы от дохода. |
One approach to addressing this is to generate a fresh RC4 key by hashing a long term key with a nonce. | Один из возможных выходов генерировать новый ключ для RC4 с помощью хэш функции от долгосрочного ключа и nonce. |
a separate key accounts sales force the use of executives for major account selling a separate division for key accounts. | У системы ключевых расчетов есть несколько преимуществ |
quot (a) Decides to approach its work taking into account the following guidelines | а) постановляет в своей работе учитывать следующие руководящие принципы |
An integrated approach to security, development and human rights is the key to that. | Ключевую роль при этом должен сыграть комплексный подход к безопасности, развитию и правам человека. |
An integrated approach should be a key feature of any strategy in that field. | Ключевым элементом любой стратегии в этой области должен быть комплексный подход. |
Stakeholders in the Strategic Approach will undertake a phased approach to its implementation, taking into account guidance provided by the oversight body. | От контрольного органа по стратегическому подходу требуется выполнение следующих функций |
Scale economies in training, procurement and operation and maintenance are key attractions of this approach. | Экономия масштаба в области подготовки кадров, закупки и эксплуатации, а также материально технического обеспечения является основным привлекательным элементом этого подхода. |
(x) Taking these considerations into account, the following two part approach is suggested for consideration. | х) С учетом этих соображений предлагается рассмотреть следующий состоящий из двух частей подход. |
I am sure that the CTC will be a key part of the United Nations approach. | Убежден, что КТК станет одним из ключевых проводников такого подхода Организации Объединенных Наций. |
(c) The need for a comprehensive approach to the creation or recreation of key State institutions. | c) необходимость комплексного подхода к созданию или воссозданию ключевых государственных институтов. |
Rather, an integrated approach to development that takes into account social and sustainability needs is necessary. | Напротив, необходим комплексный подход к процессу развития, который учитывал бы социальные факторы и потребности, связанные с обеспечением устойчивости. |
His delegation agreed with that approach, which took into account the practical difficulties of the alternative. | Делегация Бразилии одобряет такую позицию КМП, в которой учитываются практические трудности другого решения проблемы. |
Taking into account all requirements of the IPPC Directive, a step by step approach is recommended | Принимая во внимание все требования Директивы ИПЗК, рекомендуется применение пошагового подхода. |
Many key results for children depend on behavioural change, and thus require a consistent approach to communication. | Достижение многих ключевых результатов деятельности в интересах детей зависит от изменения поведения и требует, в соответствии с этим, последовательного подхода к связям с общественностью. |
In particular, this approach includes a subnational pilot PRTR trial to identify key difficulties and test implementation. | В частности, этот подход включает пробное использование пилотного РВПЗ на субнациональном уровне в целях выявления основных проблем и проведения функциональной проверки. |
Thailand strongly supported UNIDO's approach of making small business development a key component of poverty reduction strategies. | В этом процессе ЮНИДО предстоит сыграть существенную роль. |
The Millennium Development Goals to which States have committed themselves should take this key point into account. | Необходимо учитывать этот центральный аспект при достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которым привержены все государства. |
Such an approach would enable the States concerned to take appropriate account of any other relevant factors. | Такой подход даст возможность заинтересованным государствам надлежащим образом учитывать любые другие значимые факторы. |
One of the strategy's key conclusions is that reducing the burden of NCD's requires a multi sectoral approach. | Один из ключевых выводов этой стратегии заключается в том, что для снижения нагрузки по НЗЗ необходим многосторонний подход. |
IOMC proposes a number of stages comprising the overall step by step approach, with key activities for each. | МПБОХВ предлагает ряд этапов, включая общий поэтапный подход с ключевыми мероприятиями для каждого этапа. |
A genuine and frank exchange of views, interactive debates and results oriented approach would be the key to success. | Ключом к успеху станут подлинный и откровенный обмен мнениями, интерактивные обсуждения и подход, ориентированный на результаты. |
(b) A participatory approach to take account of the specific needs and socio cultural context of the population | b) применяется подход, основанный на принципе участия, который позволяет учитывать особые потребности и социально культурные условия жизни населения |
Collective security, as well as ethics, must be taken into account in our approach to this entire problem. | В подходе к этой общей проблеме необходимо учитывать соображения коллективной безопасности, равно как и нравственности. |
It was hoped to adapt the Mediterranean Action Plan to take account of the new sustainable development approach. | Можно надеяться, что удастся преобразовать Средиземноморский план действий, с тем чтобы он учитывал новый подход к устойчивому развитию. |
Economic and social development, as well as international cooperation, must become key elements in the preventive approach to collective security. | Экономическое и социальное развитие, а также международное сотрудничество должны стать ключевыми составляющими превентивного подхода к обеспечению коллективной безопасности. |
Farmers themselves, will also play a key role, especially if it is required that the service develops the 'userpays' approach. | Эти учреждения являются относи тельно молодыми и в настоящий момент не оказали какого либо положительного влияния на результаты подготовки специалистов для сельского хозяйства. |
Our approach will focus on three key strategic factors (KSFs) to be considered in order to ensure the NDO s sustainability. | Наш подход сводится к анализу трех ключевых стратегических факторов (КСФ), рассмотрение которых помогает обеспечить устойчивость ННЦН. |
ii. using a participatory approach to take account of the specific needs and socio cultural context of the population | ii) применяется подход, основанный на принципе участия, позволяющий учитывать особые потребности и социально культурные условия жизни населения |
France introduced a gender specific approach to pathology, taking into account the specific health needs of men and women. | Во Франции внедряется гендерный подход к патологии, обеспечивающий учет специфических потребностей мужчин и женщин в том, что касается охраны здоровья. |
It can be confirmed that the approach that the draft has adopted in this article is a sound and logical approach that takes into account the nature of electronic communication | В подтверждение того, что подход, принятый в данной статье, является разумным и логичным и учитывает особенности электронных сообщений, можно привести следующие соображения |
Key... key... we got to get the key. | Ключ, ключ! Нужно найти ключ! |
Yup, yup. Key, key. | Надо достать ключ, быстро! |
In some ways the key feature of this approach is one which is implicit rather than explicit it is its optimism. | Главной чертой этого подхода является (скорее подразумеваемый, а не ясно выраженный) оптимизм. |
Taking into account paragraph 6 above, values of key assumptions should be clearly presented for the base year and 2000. | С учетом приведенного выше пункта 6 следует четко указывать величины основных допущений за базовый год и 2000 год. |
Following the presentations, the participants exchanged views over what should be taken into account to approach space surveillance and monitoring | После презентаций участники обменялись взглядами на тот счет, что же следует принимать в расчет при подходе к космическому наблюдению и мониторингу |
Such efforts will equally require a comprehensive approach that takes into account implications for planning, strategy, coordination, guidance and support. | Такие усилия также потребуют всеобъемлющего подхода, который должен учитывать последствия для планирования, разработки стратегий, координации, руководства и поддержки. |
Such an approach builds on the multidimensionality of the concept and takes account of the interdependence of different constitutive elements | Такой подход подчеркивает многогранный характер этой концепции и учитывает взаимозависимость ее различных составляющих элементов |
Related searches : Account Key - Key Account - Key Approach - Account Approach - Key Account Activities - Key Account Planning - As Key Account - Key Account Specialist - Commercial Key Account - Key Account Person - Key Account Manger - Key Account Director - Key Account Executive - Key Account Team