Translation of "key account planning" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Account - translation : Key account planning - translation : Planning - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Key Policy Work Account Work programme account | b) Счет основной программной работы Счет программы работы |
(b) The key Policy Work Sub Account. | b) Субсчет основной программной работы. |
48. Proper planning is the key to successful reclamation. | 48. Ключевым фактором успешной рекультивации является надлежащее планирование. |
NATHANIEL The key to good planning is good organization. | Ключ к хорошему планированию в хорошей организации. |
Because the cylinder account and the Hebrew Bible account differ in one key respect. | Потому что рассказ на цилиндре и рассказ в Библии отличаются в одном ключевом аспекте. |
The ADF takes IHL principles into account when planning military operations. | АСО принимают в расчет принципы МГП при планировании военных операций. |
One key advantage (if not the key advantage) of capitalism over central planning is the information conveyed by market prices. | Одним из основных преимуществ (если не самым главным преимуществом) капитализма над централизованным планированием является информация, которая выражается рыночными ценами. |
The key principles were developed to raise awareness and provide practical guidance to key stakeholders to promote sustainable tourism planning. | Эти ключевые принципы были разработаны с целью повышения осведомленности и обеспечения практического руководства для основных заинтересованных сторон в плане развития устойчивого планирования в области туризма. |
Strengthened inter departmental consultations have been key to the planning and budgeting exercises. | Важное значение для процессов планирования и составления бюджета приобрело укрепление междепартаментских консультаций. |
The maximal biennial budget for the Key Policy Work Account shall not exceed 50 of the annual Administrative Account. | Максимальный размер двухлетнего бюджета Счета основной программной работы не превышает 50 годового Административного счета. |
For programme managers, the budget website continued to play a key role in ensuring the availability of key planning and budgetary data. | Для руководителей программ ключевую роль в обеспечении доступности основных данных для планирования и составления бюджета продолжал играть посвященный бюджету веб сайт. |
This percentage is not inconsiderable and must therefore be taken into account when planning educational activities in the matter of family planning. | Это существенный процент, и его необходимо учитывать при планировании просветительских мероприятий по вопросам планирования семьи. |
a separate key accounts sales force the use of executives for major account selling a separate division for key accounts. | У системы ключевых расчетов есть несколько преимуществ |
Demographic surveys and Family Planning 1 April 2001 key figures, Statistical Publishing House, Ha Noi, 2002 | Демографические обследования и планирование размера семьи, 1 апреля 2001 года основные показатели, Статистическое издательство, Ханой, 2002 год |
Demographic and Family Planning Surveys 1 April 2001 key figures, Statistical Publishing House, Ha Noi, 2002 | Демографические обследования и обследования планирования размера семьи, 1 апреля 2001 года основные показатели, Статистическое издательство, Ханой, 2002 год |
A key change had been the adoption of a risk assessment methodology in the audit planning process. | США, краткосрочные инвестиции в объеме 9 463 459 долл. |
(a) Strategic national planning and national strategies for the development of statistics are key to improving statistics. | a) ключом к улучшению положения дел в области статистики являются стратегическое планирование и национальные стратегии развития статистики (НСРС). |
Bhutan's middle path of development identified three key driving principles effective natural resources management integrated urban and rural planning and development planning that is sensitive to traditional values. | Бутан, будучи приверженцем срединного пути развития, определил три ключевых движущих принципа эффективное управление природными ресурсами комплексное городское и сельское планирование и планирование развития с учетом традиционных ценностей. |
The Questionnaire then asks whether these IHL principles are taken into account when planning a military operation. | Далее в вопроснике спрашивается, принимаются ли в расчет принципы МГП при планировании военной операции. |
Ms. ARIZPE (UNESCO) said that development planning should take account of pre existing cultural relationships and values. | 26. Г жа АРИЗПЕ (ЮНЕСКО) считает, что в процессе планирования развития следует учитывать уже имеющиеся культурные связи и ценности. |
UNFPA has also been key to the inclusion of population issues within many nations apos development planning processes. | ЮНФПА сыграл также ключевую роль в подключении демографических проблем к процессу планирования развития в целом ряде стран. |
But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning. | Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития. |
National spatial planning documents could also take into account European policy guidelines in the field of spatial development. | В национальных документах по территориально пространственной планировке можно было бы также учесть европейские программные руководящие принципы в области территориально пространственного развития. |
Promoting participation of rural women in planning and resource allocation has also been a key element of UNDP interventions. | Одним из ключевых элементов мероприятий ПРООН также является содействие участию сельских женщин в планировании и распределении ресурсов. |
New road construction must also take into account the needs of pedestrians and cyclists, both in urban and rural areas. The key to this is a better integration of transport considerations into urban planning and broader spatial development. | Необ ходимо также обеспечить сохранение и разви тие системы общественного транспорта при согласованном развитии инфраструктуры для частного автомобильного транспорта. |
The Millennium Development Goals to which States have committed themselves should take this key point into account. | Необходимо учитывать этот центральный аспект при достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, которым привержены все государства. |
spatial planning (infrastructural planning) | районная планировка (планирование инфраструктуры). |
The participants concluded by emphasizing that key institutions personnel, budgeting, planning and coordination must be committed to pursuing those strategies. | В заключение участники семинара подчеркнули, что основные структуры кадровые, бюджетные, плановые и координационные должны быть привержены делу претворения в жизнь этих стратегий. |
A cornerstone of UNICEF support for capacity building is development planning that takes into account the needs of children. | Основой поддержки ЮНИСЕФ в области укрепления потенциала является планирование процесса развития с учетом потребностей детей. |
It should be applied from the beginning of the planning process and provide input into the key stages of its elaboration. | Эта оценка должна проводиться с самого начала процесса планирования, а ее результаты использоваться на основных этапах подготовки планов. |
11. In the planning phase, in which the role of key United Nations Headquarters staff is central, it is important that | 11. На этапе планирования, когда главную роль играют ключевые сотрудники подразделений Центральных учреждений Организации Объединенных Наций, важно, чтобы |
36. The key constraint in the planning and management of household energy conservation in the developing countries is lack of information. | 36. Основным препятствием в деле планирования и рационального использования электроэнергии в рамках домашних хозяйств в развивающихся странах является отсутствие необходимой информации. |
At the end of subparagraph (b) (i) e., add and taking into account planning for the replacement of retiring staff . | В конце подпункта b) i) e. добавить , с учетом планирования замены выходящих в отставку сотрудников . |
Such efforts will equally require a comprehensive approach that takes into account implications for planning, strategy, coordination, guidance and support. | Такие усилия также потребуют всеобъемлющего подхода, который должен учитывать последствия для планирования, разработки стратегий, координации, руководства и поддержки. |
(iii) Are IHL principles taken into account in the planning of a military operation, including in the formal targeting procedures? | iii) Принимаются ли в расчет принципы МГП при планировании военной операции, в том числе в рамках официальных процедур целеопределения? |
(ii) Integrating slum upgrading and slum prevention into national development planning, taking into account social, economic, cultural and environmental aspects | ii) включения в национальные планы развития мер по обустройству трущоб и предупреждению возникновения новых районов трущоб с учетом социальных, экономических, культурных и экологических аспектов |
At the same time, planning for peace keeping and other security related missions must take into account the humanitarian dimension. | В то же время при планировании миротворческих и других миссий, связанных с безопасностью, должен учитываться гуманитарный аспект. |
Planning, Budget and Planning, Budget and | В. Управление по плани рованию, составле нию бюджетов и финансированию программ |
Key... key... we got to get the key. | Ключ, ключ! Нужно найти ключ! |
In addition, the key mission staff should be provided with the necessary induction and orientation training and the appropriate integrated planning tools. | Кроме этого, с ключевыми сотрудниками миссий следует проводить необходимые вводно ориентационные учебные мероприятия и обеспечить их инструментами, необходимыми для комплексного планирования. |
Establishing sales territories and providing for their effective coverage is a key part of strategic sales planning for large and medium sized firms. | Организация районов сбыта и обеспечение их эффективного охвата является клю чевым фактором стратегического планирования продаж для крупных и средних фирм. |
A number of practical considerations suggested below should be taken into account in planning, implementing and evaluating criminal justice reform initiatives. | Ниже излагается ряд практических соображений, которые должны учитываться при планировании, осуществлении и оценке реформирования системы уголовного правосудия. |
Many Parties are taking climate change into account in current and future national planning in accordance with their own development priorities. | Многие Стороны учитывают проблемы изменения климата в процессе текущего и будущего национального планирования в соответствии со своими собственными приоритетами развития. |
The country apos s overall situation is taken into account through sectoral consultations, and long term planning and support are encouraged. | Учет общего положения конкретных стран обеспечивается путем проведения секторальных консультаций, поощряются также долгосрочное планирование и поддержка. |
Yup, yup. Key, key. | Надо достать ключ, быстро! |
Related searches : Key Planning - Account Planning - Account Key - Key Account - Strategic Account Planning - Key Account Activities - Key Account Approach - As Key Account - Key Account Specialist - Commercial Key Account - Key Account Person - Key Account Manger - Key Account Director - Key Account Executive