Translation of "kids of today" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I don't know, these kids today!
Ну, не знаю, что за дети пошли.
Think of the kids today. Their childhood's a bit different.
Подумайте о сегодняшних детях.
1 in 7 kids enter kindergarten obese today.
Сегодня 1 из 7 детей, попадающих в детский сад, страдает ожирением.
And we've accomplished that in about 430,000 kids today.
И мы добились этого сегодня у примерно 430 000 детей.
Kids, teens, adults from all over the world are learning programming today.
Дети, подростки, взрослые разных стран мира изучают программирование.
Generally speaking, I would say today was about kids being active and producing.
В целом, я бы сказала, сегодня речь шла о том, как инициативны и деятельны дети.
The idea is to create young makers, instead of young scholars, by giving kids hands on experience, the kind of stuff that the kids here today are learning.
Цель вырастить из детей не теоретиков, а юных творцов, давая им практический опыт, такой, какой сейчас дети приобретают здесь.
But one of the things that really worries me is Where's the younger version of those kids going today?
Но один вопрос меня очень волнует куда попадают более юные версии таких ребят сегодня?
Would kids today understand the film title 'A Car, a Violin and Blot the Dog'?
Кто из детей сегодня поймёт название фильма Автомобиль, скрипка и собака Клякса ?
Today, we are exposing kids to life, but not teaching them how to live it.
Сегодня мы выпускаем детей в большой мир, но не учим, как жить в нём.
Say, kids, Are you perhaps the kids of squirrel Searle?
Скажите, малыши, не вы ли дети белки Сирле?
Show me a generation of kids raised like that, and we'll end the problems I think that we see today.
Покажите мне поколение детей, воспитанных вот так, и мы покончим с теми проблемами, которые мы видим сегодня.
We know that kids spend a lot of time behind screens today, whether it's television or computer games or whatnot.
Мы знаем, что дети проводят много времени перед экранами компьютеров, телевизоров, чего угодно.
Show me a generation of kids raised like that, and we'll end the problems, I think, that we see today.
Покажите мне поколение детей, воспитанных вот так, и мы покончим с теми проблемами, которые мы видим сегодня.
And that means United States was richer, but lost more kids than India is doing today, proportionally.
Это значит, что США были богаче, но детей там умирало относительно больше, чем в Индии сегодня.
A couple of kids!
Как маленькие дети!
Think of the kids!
Подумай о детях!
Today I am going with my kids garden then have a small slide, and high, and curling and...
Сегодня я иду с моим садом дети то есть небольшое слайд, и высокие, и керлинг, и...
If kids grow kale, kids eat kale.
Дети выращивающие капусту, едят капусту.
And she assigned one of the older kids to each of the younger kids.
И поручила каждому ребенку постарше ухаживать за ребенком помладше.
Kids!
Ребята!
Kids!
Дети!
Kids
Дети
Kids.
Ребята.
Kids.
Дети!
Kids!
Дети!
Kids?
Браку?
Kids?
Детей?
Kids!
Шайка негодяев!
We spend 200 billion dollars a year on diet related illness today, with nine percent of our kids having type 2 diabetes.
Мы тратим 200 миллиардов в год на заболевания связаные с диетами, с 9 процентами детей имеющими диабет типа 2
Scary Kids Scaring Kids is the second and final studio album by the post hardcore band Scary Kids Scaring Kids.
Scary Kids Scaring Kids второй альбом пост хардкор группы Scary Kids Scaring Kids, вышедший в 2007 году.
We have the kids in the middle and there are kids, the slow kids.
Есть средние дети, и есть дети, которые отстают.
There were 14 kids in it. Fourteen kids in a population of 2000.
В ней было 14 детей. 14 детей из 2000 человек населения.
Take care of the kids.
Позаботься о детях.
Of you, the kids, myself.
Тобой, детьми, самой собой.
Out of my way, kids.
С дороги, дети.
Were lots of kids missing?
Сколько отсутствовало?
Kids you can see these signs in kids.
Дети вы можете наблюдать эти признаки в детях.
Some kids get the information, some kids don't.
Некоторые дети усваивают эту информацию, некоторые нет.
She's interacting with her kids and her grand kids.
Она общается со своими детьми и внуками.
Kids, listen!
Дети, слушайте!
They're kids.
Они дети.
Project Kids.
Project.
Ok kids?
Даже не знаю, Оскар.
Alright, kids!
Все в порядке, ребятки!

 

Related searches : Kids From Today - Of Today - Bunch Of Kids - School Kids - Raise Kids - Young Kids - Kids Channel - Kids Tv - No Kids - Kids Zone - My Kids - These Kids - Kids Play