Translation of "kind of woman" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Kind - translation : Kind of woman - translation : Woman - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Gemma's my kind of woman. | Джемма мой тип женщин. |
I'm not that kind of woman. | Я не такая! |
What kind of woman are you? | Кто вы такая? |
You're a kind woman. | Ты добрая женщина. |
You're a kind woman. | Вы добрая женщина. |
A woman with her kind of money? | Женщину с её деньгами? |
That's the kind of woman for you. | Вот кто тебе подходит. |
The beautiful woman is kind. | Красивая женщина добрая. |
Tom knew what kind of woman Mary was. | Том знал, что Мэри за женщина. |
Enough insults! I'm not that kind of woman! | Довольно оскорблений! |
Because I'm the kind of woman you need! | Потому что я тебе нужна! |
Haven't had time for your kind of woman. | Я ещё никогда в своей жизни не встречал такой девушки, как Ты. |
Your mother is a kind woman. | Твоя мать добрая женщина. |
What kind of woman do you think I am? | Что я, по твоему, за женщина? |
What kind of Soviet woman is that? Calm down, people! | Спокойно, граждане! |
What kind of relationship do they have? With a woman... | Что за отношения у них... с этой женщиной? |
Look! This is the kind of a woman I want! | Смотрите, вот девушка, которая мне нужна! |
That kind of woman always finds a taker. Everyone visits. | Такие женщины всегда находят себе потребителя. |
These are the kind of things only a woman can know. | Такие вещи может знать только женщина. |
That's exactly the kind of woman he must long to kill. | Вы как раз тот тип женщин, которых ему нравится убивать. |
I mean, can you engage in a conversation with that kind of woman without seeming kind of cultural imperialist? | Я хочу спросить, а можно ли вступить в диспут с такой женщиной, не проявив при этом империализма в культуре? |
This time it's pretty evident what kind of a woman she is. | Этот случай со всей очевидностью показал ее настоящее лицо. |
Now you're the kind a woman would do something for. | Вы тот, для кого женщина могла бы чтото сделать. |
You're not the kind of woman to be satisfied with life at home. | Ты не из тех женщин, кто удовлетворится жизнью в четырёх стенах. |
She was the kind of woman who would stand no nonsense from young ones. | Она была такая женщина, которая будет стоять без дураков из молодых. |
All your life you've been railing against her kind of woman Useless, troublemakers, parasites. | Всю свою жизнь ты была против таких женщин, как она бесполезных, паразиток, создающих только проблемы. |
I'm a bit too adult to cover up for that kind of a woman. | Я слишком стар, чтобы покрывать такого рода женщину. |
What kind of a woman are you to be satisfied with only half a man? | Что Вы за женщина, которая довольна этим только наполовину мужчиной? С Вами чтото не так? |
The only person who ever was kind to me was a woman. | Единственным человеком, кто хорошо ко мне относился, была женщина. Она умерла. |
It isn't exactly the kind of letter that a married woman gets from a casual friend. | Судя по штемпелю, письмо двухлетней давности. Типичное письмо женатой женщине от её любовника. |
Now, I ask you, what kind of woman of reproductive age would work in a job exposed to reproductive toxics, except for a woman with no other option? | И аз питам, коя жена в репродуктивна възраст, би работила работа, изложена на репродуктивни токсини, освен ако няма друг избор? |
Did you ever meet the kind of a woman that likes to dance and won't pay the piper? | Вы когданибудь встречали женщину, которая любит ... танцевать но не платит волынщику? |
Why I have to tell him? and I explain why that truely a woman does not need kind words because a woman has intuitions | Что я должен сказать ему и я объясню почему я на самом деле женщине не нужны хорошие тексты , потому что у женщины есть интуиция |
The meals a pregnant woman consumes constitute a kind of story, a fairy tale of abundance or a grim chronicle of deprivation. | Пища, потребляемая беременной женщиной, рассказывает историю сказку об изобилии или ужасающие хроники лишений. |
Woman Here father. Woman Yes, of course. | Женищина Вот, отец. Женщина Да, конечно. |
One woman came to see me about this, and I kind of looked at her she looked a little young. | Одна женщина пришла поговорить со мной об этом. Я глянула на неё она выглядела такой молоденькой. |
Screening the average young woman with an MRI is kind of like driving to the grocery store in a Hummer. | Исследование средней молодой женщины с помощью магнитно резонансной томографии подобно езде на Хаммере по бакалейной лавке. |
Screening the average young woman with an MRI is kind of like driving to the grocery store in a Hummer. | Исследование средней молодой женщины с помощью магнитно резонансной томографии (MRI) подобно езде на Хаммере по бакалейной лавке. |
'A woman is merely a kind of intelligent toy which will pick itself up if you should let it fall.' | Женщина всего лишь разумная игрушка, которая способна подняться, если мы ее уроним . ( Мадмуазель де Мопен ) |
Woman! woman | Женщина! женщина |
Beloved woman of San Marcos, lovely woman of San Marcos | Женщина из Сан Маркоса моя жизнь, Женщина из Сан Маркоса моя любовь |
Beloved woman of San Marcos, lovely woman of San Marcos | Вы видели более симпатичные глаза у любимой женщины Сан Маркоса, Прекрасной женщины Сан Маркоса |
Woman? What woman? | С крайним сожалением сообщаю, что эта женщина здесь, сэр. |
What is the name of that woman? What woman? | Как зовут ту женщину? |
Published in September 2014, the essay collection was entitled Not That Kind of Girl A Young Woman Tells You What She's Learned . | 30 сентября 2014 года вышла её книга Not That Kind of Girl A Young Woman Tells You What She's Learned . |
Related searches : Kind Woman - Kind Of - Woman Of Action - Type Of Woman - Kind Of Risks - Kind Of Cooperation - Kind Of Protection - Kind Of Feedback - Kind Of Release - Kind Of Challenging - Kind Of Occupation - Kind Of Setting