Translation of "know it well" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

I know it well.
Я хорошо это знаю.
I know it well.
Я все это хорошо знаю.
You know it well...
Вы знаете, это хорошо...
I know it well.
Я знаю её хорошо.
I know It well.
Я хорошо его знаю.
I know it very well.
Я знаю это очень хорошо.
I know it very well.
Я очень хорошо это знаю.
I know it well enough.
Я довольно хорошо это знаю.
I know it very well.
Я это очень хорошо знаю.
I know it very well!
Я его хорошо выучила!
Do you know it well?
А вы хорошо его знаете?
You know it very well.
Ты прекрасно знаешь.
Matsu, you know it well.
Мацу, вы хорошо знаете ее.
'Well, anyhow you know it now.'
А! ну так вы теперь знаете.
Well, you know what it means.
Ты знаешь, что это значит.
Well, you know how it is.
Ты же знаешь, как бывает.
Well, you know where it is.
Ну, ты знаешь где он лежит.
You might as well know it.
Хочу, чтобы ты знал.
Well, it was murder, you know?
Это был кошмар.
Oh, well, you know, he didn't know it was, it was mine.
О, послушай, он не знал, что это моё.
You know very well how it happened.
Вы хорошо знаете, как это случилось.
You know very well how it happened.
Ты отлично знаешь, как это произошло.
You know very well how it happened.
Вы прекрасно знаете, как это случилось.
You know very well how it happened.
Ты прекрасно знаешь, как это случилось.
Well, you know precisely what it is.
Вы точно уже знаете чего.
Well, that's weird you know, it really is.
Ну, это странно, знаете ли, это действительно странно.
I think you guys know it quite well.
Я думаю вы, знаете его довольно хорошо.
You know, we have to use it well.
Нам нужно использовать ресурсы с пользой.
Well, if I know David, he's enjoying it.
Насколько я знаю Дэвида, он этим наслаждается.
You know well it was at his place.
Это же было у него дома.
I know it pleaseth neither of us well.
Да, нам обоим нынче нелегко.
You darn well know whose fault it was.
Ты чертовски хорошо знаешь, чья здесь вина.
You know, like sometimes you run into people that you think know the city well, but they don't know it that well.
Например, вы сталкиваетесь с людьми и думаете, что они хорошо знакомы с городом, а на самом деле всё совсем не так.
Well, as you know, it is necessary, so it is necessary ..
Ну что ж, как знаешь, надо, так надо..
It never happens. You know it as well as I do.
Это не возможно, вы знаете это не хуже меня, господин директор.
I know perfectly well that it wasn't your fault.
Я прекрасно знаю, что это была не твоя вина.
I know perfectly well that it wasn't your fault.
Я прекрасно знаю, что это была не ваша вина.
Well because they don't know that it was different.
Что ж, потому что они не знают, что было иначе.
It didn't reflect well on our grades, you know?
Она не очень хорошо влияла на оценки.
Well, do you know where it is, Mrs. Snapper?
Ну а вы не знаете, где она, миссис Снаппер?
Well, I would like to know where it is.
Но мне надо знать, где она.
Well, all I know is it suits Tom Sawyer.
Ну, знаю только, что Тому Сойеру эта работа по душе.
Well, it was just something that you should know.
Ну, просто то, что вам следует знать.
Well, why don't you say it? I don't know.
А почему бы тебе не сказать это?
With her the money flowed, you know it well.
Ты знаешь, как Манон тратит деньги.

 

Related searches : Know It - Know Well Enough - Know As Well - Know Too Well - Know Full Well - Know Him Well - Know Fairly Well - Know Very Well - Well You Know - Know Well About - We Know Well - Well Know For - Know It Already - I Know It