Translation of "knowledge gained through" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Knowledge - translation : Knowledge gained through - translation : Through - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
They define themselves through their religiosity, but they also have gained universal, secular knowledge. | Всем западным мусульманам присуще чувство принадлежности двум мирам, двойной культурный капитал. |
They define themselves through their religiosity, but they also have gained universal, secular knowledge. | Они определяют себя через свою религиозную принадлежность, но вместе с тем они приобрели универсальные, светские знания. |
It's because they gained new knowledge, new experiences. | Просто люди получают новые знания и опыт. |
theoretical knowledge gained at universities, seminaries, exhibitions, from literature, etc. | ПРОЦЕСС ПРИНЯ ТИЯ РЕШЕНИЙ В ЦЕНТРАЛЬНОМ СТАТИСТИЧЕСКОМ УПРАВЛЕНИИ |
Employers and Governments should recognize the skills and knowledge attained outside classrooms, often gained through the diverse activities offered by youth organizations. | Работодатели и правительства должны признавать навыки и знания, полученные вне школы, зачастую в рамках различных видов деятельности, предлагаемой молодежными организациями. |
The participants progress through the course by using knowledge gained in the previous session to gain the objective of the present element. | Участники достигают успеха, используя опыт предыдущих упражнений и перенося его в данный курс. |
Building on the experiences gained through their joint meetings, they were of the view that cooperation among the commissions should continue to be strengthened through knowledge sharing and networking. | Опираясь на опыт, накопленный в ходе своих совместных встреч, они пришли к выводу о том, что сотрудничество между комиссиями следует и далее укреплять путем обмена знаниями и завязывания деловых контактов. |
Personally, I gained a wealth of knowledge about the situation in Haiti. | Лично я очень много узнал о ситуации в Гаити. |
Cities around the world are using the tools and knowledge gained through such networks to contribute directly to the reduction of greenhouse gas emissions. | Города мира используют механизмы и знания, полученные через такие сети, для того чтобы непосредственным образом способствовать сокращению выбросов парниковых газов. |
Through his confident performance, the new President gained in stature. | Такое уверенное выступление придало сирийскому президенту больший статус. |
The burglar gained access to the house through a window. | Вор проник в дом через окно. |
The burglar gained access to the house through this door. | Взломщик проник в дом через эту дверь. |
The burglar gained access to the house through this door. | Грабитель проник в дом через эту дверь. |
Through progressive enlargement the EU has gained the benefits of size. | В результате интенсивного расширения ЕС приобретает значительныепреимущества. |
New trends and concepts have emerged and gained acceptance through gradual evolution. | Новые тенденции и концепции возникли и принимаются на основе постепенной эволюции. |
In many cases, the knowledge gained had also been used in research or applications projects | Во многих случаях полученные знания используются также в исследовательских или прикладных проектах |
The burglar gained entry through the front door, which had been left unlocked. | Грабитель зашёл через переднюю дверь, которую оставили незапертой. |
The perpetrators gained entry through a window and destroyed some of the furniture. | Преступники проникли в помещение через окно и повредили некоторые предметы мебели. |
Develop capacities through training, knowledge sharing and networking. | Создание потенциала посредством обучения, обмена знаниями и взаимодействия. |
We have gained personal knowledge of the unspeakable misery that has innocently befallen 100,000 inhabitants of Austria. | Мы познали невыразимую нищету, которая совершенно незаслуженно постигла 100 000 австрийцев . |
Equally important, the money gained through natural resources must be used to promote development. | Не менее важно то, чтобы деньги, полученные от природных ресурсов, использовались для содействия развитию. |
The decision process is difficult, and through these privatisations, general manager have gained power. | Процесс принятия решений сложен. |
Tacit knowledge is acquired mostly through learning by doing. | Неявные знания в основном приобретаются за счет обучения через практику. |
Naturally, members of the old establishment, with their inside knowledge and connections, gained much of the privatized property. | Естественно, члены старого истеблишмента, обладающие внутренней информацией и связями, получили огромную выгоду от приватизированной собственности. |
The knowledge and experience gained in South Africa sustained the strength of the Indian independence movement under Gandhi. | Знания и опыт, накопленные в Южной Африке, поддерживали прочность индийского движения за независимость под руководством Ганди. |
One such live broadcast, by user vova moskva , gained traction through Twitter on March 5. | Одна из таких прямых трансляций, организованная пользователем vova moskva, получила распространение через Twitter 5 марта. |
In implementing that programme, preference would be given to scientists affiliated with universities or research institutions in developing countries so that the knowledge and experience gained could be disseminated widely through such institutions. | В ходе выполнения этой программы предпочтение будет отдаваться ученым, работающим в университетах или исследовательских институтах в развивающихся странах, с тем чтобы накопленные ими знания и опыт могли получить широкое распространение в том или ином институте. |
But, even if that happens, the experience, data, and knowledge gained will be of immense value to the Brotherhood. | Однако, даже, если это произойдет, то полученный опыт, информация и знания будут для Братства огромной ценностью. |
The information and knowledge is being filtered through these emotions | Информация и знания фильтруются через эти эмоции. |
Many lead astray with their opinions, through lack of knowledge. | А ведь многие сходят с пути своими страстями без всякого знания. |
Many lead astray with their opinions, through lack of knowledge. | Аллах подробно разъяснил все, что запрещено, и поэтому все, что не было упомянуто Им, не является запрещенным. Вместе с тем при острой необходимости и сильном голоде человеку разрешается употреблять в пищу даже те продукты, которые запрещены Аллахом. |
Many lead astray with their opinions, through lack of knowledge. | Воистину, многие вводят других в заблуждение своими собственными желаниями, без всякого знания. |
Many lead astray with their opinions, through lack of knowledge. | Многие люди отклоняются от прямого пути, следуя собственным страстям, без всякого знания и доводов, как эти арабы, запретившие в пищу некоторые виды скота. Вы не преступите дозволенных границ, если будете есть из новорождённого скота. |
Many lead astray with their opinions, through lack of knowledge. | Воистину, многие из людей сбивают с пути других своими низменными желаниями, сами ничего о том не ведая. |
Many lead astray with their opinions, through lack of knowledge. | Но многие с пути (себя и вас) сбивают Страстями, что не сдержаны познаньем. |
Many lead astray with their opinions, through lack of knowledge. | Многие увлекаются в ошибку и своими бессмысленными прихотями. |
This knowledge can be imparted through seminars, meetings and publications. | Этой цели можно добиться благодаря семинарам, совещаниям и публикациям. |
Virtual items and currency have to be gained through play and have definite value for players. | Виртуальные предметы и валюта накапливаются по ходу игры и имеют для игроков вполне определенную ценность. |
The album gained triple platinum status, becoming one of the most popular albums through the years. | Альбом получил тройной платиновый статус, став одним из самых популярных альбомов в течение многих лет. |
Gained Turn | Настольная игра АбалонеName |
Specific technical knowledge had been gained from the experience of sampling and analysis in the course of the VX investigation. | Благодаря отбору и анализу проб, осуществленным в ходе расследования вопроса о VX, был накоплен уникальный технический опыт. |
It was widely recognized that knowledge gained from observations from space was crucial to the understanding of global environmental problems. | Все более широко признается, что знания, накопленные благодаря наблюдениям из космоса, играют важнейшую роль для понимания глобальных экологических проблем. |
Optimal strategic policies should be based on common welfare, gained through economic integration and redistributive social policies. | Оптимальная стратегическая политика должна иметь своей целью обеспечение общего благосостояния на основе экономической интеграции и перераспределения доходов. |
Any experience gained through communication of information during the interim period would contribute significantly to the analysis. | 26. Любой опыт, накопленный в ходе представления информации в промежуточный период, значительно способствовал бы проведению такого анализа. |
The society's common theme was to acquire knowledge through experimental investigation. | Общей темой для всего общества являлось достижение знания через экспериментальное исследование. |
Related searches : Gained Knowledge - Knowledge Gained - Gained Through - Gained Deep Knowledge - Apply Knowledge Gained - Newly Gained Knowledge - Gained Profound Knowledge - I Gained Knowledge - Knowledge Gained From - Have Gained Knowledge - Gained Knowledge About - Gained Valuable Knowledge - Knowledge Is Gained - Knowledge I Gained