Translation of "knows full well" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, who knows?!
Ну, кто знает?!
Well, who knows?
Как знать?
She knows well.
Она все знает.
She knows herself well.
Она хорошо себя знает.
Tom knows Boston well.
Том хорошо знает Бостон.
He knows me well.
Он хорошо меня знает.
Tom knows Mary well.
Том хорошо знает Мэри.
Tom knows me well.
Том хорошо меня знает.
She knows us well.
Она хорошо нас знает.
He knows us well.
Он хорошо нас знает.
Tom knows us well.
Том хорошо нас знает.
Allah knows them well.
И ведь Аллах знает о них о том, что они делают (и воздаст им за это).
She knows Danielli well.
Она хорошо знает с Даниелли.
He knows the city well.
Он хорошо знает город.
He knows Mr. Davidson well.
Он хорошо знает мистера Дэвидсона.
He knows us very well.
Он знает нас очень хорошо.
He knows us very well.
Он нас знает очень хорошо.
He knows us very well.
Он нас очень хорошо знает.
He knows us very well.
Он очень хорошо нас знает.
Tom knows Mary very well.
Том очень хорошо знает Мэри.
Tom knows Mary pretty well.
Том знает Мэри довольно хорошо.
Tom knows Mary quite well.
Том знает Мэри довольно хорошо.
Tom knows me pretty well.
Том довольно хорошо меня знает.
Tom knows us very well.
Том очень хорошо нас знает.
Tom knows me very well.
Том очень хорошо меня знает.
Tom knows that feeling well.
Тому хорошо знакомо это чувство.
Tom knows Australia very well.
Том очень хорошо знает Австралию.
God knows them very well.
И ведь Аллах знает о них о том, что они делают (и воздаст им за это).
God knows well the wrongdoers.
А Аллах знает злодеев!
God knows them very well.
Аллах ведь знает о них.
God knows well the wrongdoers.
Аллах знает про неправедных!
God knows them very well.
Что они потеряют, если будут искренне служить одному Аллаху и расходовать свое имущество? А поскольку искренность раба тайна, которая остается между ним и его Господом, которая известна только Ему одному, Он напомнил о том, что Ему известно обо всем сущем.
God knows well the wrongdoers.
Более того, они никогда не пожелают себе смерти из за грехов, которые заставляют их питать отвращение к расставанию с жизнью. Воистину, нечестие и несправедливость людей ничуть не сокроются от Аллаха.
God knows them very well.
Аллаху известно о них.
God knows well the wrongdoers.
Аллаху известно о беззаконниках.
God knows them very well.
Аллах знает все ваши дела явные и тайные. Поистине, Аллах Всеведущ!
God knows well the wrongdoers.
Ведь Аллах знает неблагочестивых!
God knows them very well.
Ведь Аллах знает все о них.
God knows well the wrongdoers.
Ведь Аллах знает нечестивцев!
God knows them very well.
Аллаху ведь о них известно.
God knows them very well.
Бог знает их.
Well, he knows you, dearie.
Зато, похоже, что он тебя знает, дорогуша.
Knows Sherwood's hidden paths well.
Знает все потайные тропы Шервуда.
Well, I ain't full.
Чтото я не наелся.
Every soul shall be paid in full for what it has wrought and He knows very well what they do.
И полностью будет дано каждой душе за то, что она совершила. И Он Аллах лучше знает, что они совершили (в земной жизни).

 

Related searches : Knows Well - He Knows Well - Knows Very Well - Full Well - Know Full Well - Knowing Full Well - Full Well Capacity - Knows Best - God Knows - Everybody Knows - Knows About - Knows Better - Anybody Knows - Knows As