Translation of "lack of pain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Lack - translation : Lack of pain - translation : Pain - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Pain is pain. | Боль есть боль. |
No pain, no pain. | Без боли, нет боли , воплотятся в жизнь. |
Their pain is your pain. | Их боль это ваша боль. |
If you feel a bit of pain, don't block this pain. | Если ты чувствуешь боль не блокируй эту боль. |
Tom complained of pain. | Том пожаловался на боль. |
Tom complained of pain. | Том жаловался на боль. |
A lot of pain. | Будут моменты, когда вы будете сомневаться в себе. |
Pain. | Что? |
lack of time and lack of money! | 8 00 00 18,590 amp gt 00 00 20,684 Нехватка Времени, а также Нехватка Денег! |
First of all, about pain | Прежде всего, о боли |
Of a man in pain | Страдальца, |
Pain is part of it. | Её составная часть. Ηет. |
The threshold of pain or pain threshold is the point along a curve of increasing perception of a stimulus at which pain begins to be felt. | Болевой порог индивидуален для каждого, один и тот же уровень раздражения может выразиться как в незначительной, так и в сильной боли для разных людей. |
Renewed pain for yourself, and pain for the child! | К новым страданиям с вашей стороны, к мучениям для ребенка? |
When somebody's in pain, we pick up the pain. | Когда у кого то что то болит, мы разделяем боль. |
The pure pain by itself is a pure pain. | Боль как таковая это просто боль. |
That pain! | Эта головная боль! |
The pain | О, боль |
Woah, pain. | Ай, больно! |
But we also have the option of not running from the pain, of addressing the pain. | Но у нас есть и возможность не избегать боли, а её принять и в ней разобраться. |
A case in point is the ongoing discussion of the plight of cancer patients in Russia who routinely lack pain medications that the state should provide them with. | Показательным примером является продолжающаяся дискуссия о больных раком людях в России, постоянно испытывающих нехватку обезболивающих, которые государство должно им предоставлять. |
You, as the user, or you as the designer are gonna experience some discomfort, pain, lack of satisfaction around some element of the user experience. And that's gonna, | Вы, как пользователь или Вы как дизайнер чувствуете дискомфорт, боль, недостаток удовлетворенности от использования какого то элекмента при пользовательском взаимодействии. |
When you know the pain, when you know the true pain of not knowing, when you know the pain of ignorance, then a guru will happen. | Когда вы познаете боль, когда вы узнаете настоящую боль незнания, когда вы познаете боль невежества, тогда гуру случится. |
However, pain is still pain, and it torments my soul. | Однако боль остается болью, и она терзает душу. |
You've heard of phantom limb pain? | Слышали о фантомных болях в ампутированных органах? |
Pleasure is the source of pain. | Удовольствие источник боли. |
Please rid me of this pain. | Избавь меня, пожалуйста, от этой боли. |
Tom was complaining of back pain. | Том жаловался на боли в спине. |
Tom was complaining of back pain. | Том жаловался на боль в спине. |
Revenge is a confession of pain. | Месть исповедь боли. |
I'm feeling a lot of pain. | Я чувствую сильную боль. |
Treatment of pain using opioid analgesics | Проект резолюции I Обезболивание при помощи опиоидных анальгетиков |
The spasms of pain have ceased. | Прекратились ужасные боли! |
The spasms of pain have ceased. | Мне так легко! |
My heart all full of pain | А сейчас моя голова полна опилок, а сердце боли. |
And people are suffering from all kinds of pain like neuropathic pain, lower back pain and cancer pain from bone metastases, when the metastases get to your bones, sometimes they are very painful. | Люди страдают от всех видов боли, таких как невропатическая боль, боль в нижней части спины, боль при раке от метастазов в костях когда метастазы возникают в костях, иногда это вызывает очень сильную боль. |
Pain and more pain where are you going with my love? | Непроходящая боль. Куда ты уходишь с моей любовью? |
'It means PAIN...' | Это значит БОЛЬ... |
The pain everywhere. | Боли везде. |
process entails pain. | есть боль. |
What a pain! | Какое горе. |
What a pain! | Какая боль! |
I'm in pain. | Мне больно. |
The pain returned. | Боль вернулась. |
Pain, Marc (ed). | Pain, Marc (ed). |
Related searches : Of Pain - Of Lack - Area Of Pain - Ounce Of Pain - Fear Of Pain - Resolution Of Pain - Feeling Of Pain - Share Of Pain - Expression Of Pain - Twinge Of Pain - Cries Of Pain