Translation of "lagging behind with" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

We're lagging behind.
Мы отстаём.
What are you doing lagging behind?
Что ты топчешься?
I appreciate that, as we are lagging behind.
Я признателен за это, поскольку мы отстаем от графика в своей работе.
'Well, and what are you doing?' asked Koznyshev, lagging behind with his brother.
Ну, что ты делаешь? сказал Сергей Иванович, отставая от других и равняясь с братом.
Indeed, today Russia risks lagging even further behind the developed countries.
Сегодня российские риски запаздывают даже за развитыми странами.
As a result, we are lagging behind on many of our targets.
В результате этого мы отстаем по многим показателям.
By the mid 1990s, Infiniti was lagging behind Lexus and Acura in sales.
В Европе продажи Infiniti стартовали осенью 2008 года.
The LDCs are lagging behind in respect of many of the MDG targets.
НРС отстают от предусмотренного графика в деле достижения многих ЦРДТ.
Currently, Africa is lagging behind in the attainment of the Millennium Development Goals.
В настоящее время Африка отстает в области достижения целей развития тысячелетия.
The fourth tier comprises countries that are lagging behind the world s poorest economies, with more than a billion people.
Четвёртый слой состоит из отстающих стран беднейших государств мира с более чем миллиардным населением.
While reform in the Organization was accelerating, renovation of its Headquarters was lagging behind.
Тогда как процесс реформы в Организации ускоряется, сроки ремонта зданий Центральных учреждений не соблюдаются.
In the age of globalization, they are also hopelessly and increasingly lagging behind developed states.
В эпоху глобализации они так же безнадежно и все с большим отставанием плетутся за развитыми государствами.
Basic indicators of economic and social development show SSA lagging far behind other developing areas.
Базовые показатели экономического и социального развития показывают, что страны SSA значительно отстают от других развивающихся регионов.
Indeed, the UK s GDP has only just regained its 2008 level, lagging behind even France.
Действительно, ВВП Великобритании только что вернулся к уровню 2008 года, отставая даже от Франции.
It's lagging.
Это не так.
Stop lagging!
Остановить отстающих!
Stop lagging!
Да перестань ты лагать!
Economics which is supposed to understand changes in the way things are made is lagging behind.
Экономика которая, как считается, осознает изменения в способах изготовления вещей идет далеко позади.
We will not be able to finish this meeting on time we are lagging far behind.
Мы не сможем вовремя закончить данное заседание, потому что мы значительно отстаем от графика.
Over time, however, political instability and misguided economic policies have left it lagging behind its former peers.
С течением времени, однако, политическая нестабильность и неправильные экономические стратегии привели к отставанию от тех, с кем раньше она была на равных.
Scshaod was lagging
Scshaod был отстающим
For a long time, lagging behind the Asia Pacific region, Europe is now gaining ground in contactless payment.
Европа, долгое время отстававшая от Азиатско Тихоокеанского региона, сейчас продвигается вперед в области бесконтактных платежах.
While the end of November marks the deadline for the first annual check, many companies are lagging behind.
Хотя конец ноября официально является финишной линией для первой ежегодной стресс проверки, множество компаний оказались не готовы к такому повороту событий.
Although transportation practices and patterns have changed accordingly, the international legal framework governing multimodal transportation is lagging behind.
Хотя методы и формы перевозок и претерпели соответствующие изменения, международная нормативно правовая основа, регулирующая мультимодальные перевозки, отстает от требований времени.
As discussed in the Survey, reductions in unemployment have been lagging behind output growth since the mid 1980s.
Как указывалось в quot Обзоре quot , в период с середины 80 х годов сокращение уровня безработицы происходит менее высокими темпами по сравнению с ростом производства.
And by taking these measures, we try to guarantee that no one is lagging behind. gt gt Olli
Предпринимая все эти меры, мы пытаемся гарантировать то, что ни один из учеников не отстанет. Олли Еженедельно собирается попечительский совет, на котором учителя предметники информируют членов совета о текущих проблемах.
She had the impression that Algerian society had undergone a massive transformation, especially with regard to women, and that legislation was therefore lagging behind.
Она полагает, что в алжирском обществе произошли коренные изменения, особенно в отношении женщин, и законодательство отстает от действительности.
Only consumption is lagging.
Только потребительские расходы по прежнему остаются на низком уровне.
The website is lagging.
Сайт тормозит.
The website is lagging.
Сайт лагает.
Despite the government campaigns in place, India is lagging behind neighbours Bangladesh and Nepal in the fight against maternal mortality.
Несмотря на правительственные кампании, Индия отстаёт от своих соседей , Бангладеша и Непала, в борьбе с материнской смертностью.
The reviewer argued the album showed ...how far behind they were lagging... the thrashers they helped influence in earlier years.
, появившийся в продаже в июне 1987 года, в придачу к которому было выпущено концертное видео под таким же названием, фиксирующее выступление в Далласе.
Notification of hazardous activities was lagging behind, as only five Parties had notified all neighbouring countries of their hazardous activities.
Не решена также проблема уведомления об опасных видах деятельности, поскольку только пять Сторон оповестили все граничащие с ними страны об осуществляемой ими опасной деятельности.
After lagging behind schedule for many years, the Yearbook of the United Nations had been published on time since 1992.
Публикация quot Yearbook of the United Nations quot ( quot Ежегодник Организации Объединенных Наций quot ) после многих лет отставания осуществляется с 1992 года своевременно.
But are European countries with lagging productivity willing to accept depopulation?
Но разве готовы европейские страны с отстающей производительностью принять депопуляцию?
The United Kingdom, Sweden, Norway, and the Netherlands are global online leaders, but many other European countries are lagging far behind.
Соединенное Королевство, Швеция, Норвегия и Нидерланды являются глобальными онлайн лидерами, но многие другие европейские страны заметно отстают.
They did not comprehend the upward trend in prices before 1980, so bond yields, lagging behind rising inflation, were too low.
Они не увидели тенденцию повышения цен перед 1980 г., так что проценты облигаций, отстающие от растущей инфляции, были слишком низкими.
As usual, however, perceptions are lagging behind reality, which means that Germany is still widely viewed as the eurozone s most powerful force.
Как обычно, однако, представления отстают от действительности, что означает, что Германия все еще рассматривается повсюду как самая большая сила еврозоны.
Land restitution in urban areas is lagging behind because of the lack of territorial planning documents and of a local planning system.
Из за отсутствия документов территориального планирования и местной системы планирования реституция земельной собственности в городских районах продвигается не столь быстро.
But eight other of the top selling drugs experienced triple digit growth, and despite its apparent impressive growth, Akrikhin was lagging behind.
США. Но прода жа восьми других популярных лекарственных препаратов показала прирост, выражающийся четырехзначной цифрой, и, несмотря на очевидный и впечатляю щий рост, фирма Акрихин отставала.
With migration to leading regions low, poverty remains concentrated in the lagging regions.
Поскольку миграция в ведущие регионы низкая, бедность продолжает концентрироваться в отстающих регионах.
For the first few years, the new team did not achieve anything significant in Polish soccer, lagging far behind top teams from Lwów.
За первые несколько лет новая команда не добилась ничего существенного в польском футболе, отставая далеко позади команд из Львова.
It's lagging maybe it's going to crash...
Чувствуется задержка, возможно аварийное отключение...
If Western Europe needs an explanation as to why its rate of economic growth is lagging behind the US, it need look no further.
Если Западной Европе еще требуются объяснения, почему темпы экономического роста в Европе отстают от темпов роста в США, излишне искать другую причину.
He felt that despite all his mental efforts he could not understand what was 'so' and was already lagging far behind his dying brother.
Левин уже устал от напряжения мысли. Он чувствовал, что, несмотря на все напряжение мысли, он не мог понять то, что было так.

 

Related searches : Lagging Behind - Are Lagging Behind - Lagging Further Behind - Lagging Far Behind - Is Lagging Behind - Still Lagging Behind - Behind With - Lagging Performance - Lagging Strand - Lagging Demand - Lagging Sales - Thermal Lagging - Rubber Lagging