Translation of "land border" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Land border security
Обеспечение безопасности сухопутных границ
Deployment of National Guard land border units
Размещение групп национальной гвардии для охраны сухопутных границ
And they share a lengthy land border.
Их разделяет длинная граница.
The most demanding challenge is the land border demarcation negotiations.
Самая сложная из этих задач  проведение переговоров о демаркации сухопутной границы.
We note with concern that land border demarcation is incomplete.
Мы с тревогой отмечаем, что до сих пор не завершена демаркация сухопутной границы.
Senegal closed its land border with Guinea Bissau on 13 April.
13 апреля Сенегал закрыл свою сухопутную границу с Гвинеей Бисау.
Its land border with Morocco is the gateway for a brisk trade.
На его сухопутной границе с Марокко идет оживленная торговля.
However, outstanding issues, such as the demarcation of the land border, remain.
Однако нерешенные вопросы, такие как демаркация сухопутной границы, сохраняются.
The border between Bhutan and India is the only land access into entering Bhutan, as the border with China is completely closed.
Эта граница является единственным способом попасть по суше в Бутан, так как Бутана с Китаем полностью закрыта.
GUN FIRE towards No Man's land in Gundam border with Myanmar 30 minutes ago.
Выстрелы на ничьей земле в Гундаме на границе с Мьянмой 30 минут назад.
In Guinea and Burkina Faso the Panel travelled by land to the Ivorian border.
В Гвинее и Буркина Фасо Группа посещала ивуарийскую границу с использованием наземного транспорта.
The imposition of a border zone has gobbled up 29 of the strip s agricultural land.
Создание приграничной зоны поглотило до 29 сельскохозяйственных земель Сектора.
Papua New Guinea has one land border that which divides the island of New Guinea.
Остров Новая Гвинея и большинство других островов страны имеют горный рельеф.
The only country with a land border to South Korea is North Korea, lying to the north with of border running along the Korean Demilitarized Zone.
Будучи расположенной на полуострове, Южная Корея имеет сухопутную границу только с одной страной (Корейской Народно Демократической Республикой).
The focus of INTERREG and Tads coordination Is not only on the EU Russian land border.
Усилия по координации ИНТЕРРЕГ и Тасис нацелены не только на сухопутную границу ЕС и России.
Nor will the Israeli military be withdrawn from the strip of land along the Palestinian Egyptian border.
При этом израильских военных также не будут выводить с полосы земли вдоль палестино египетской границы.
The shells hit the ground in no man apos s land, south of border pillar 56 11.
Мины разорвались в нейтральной зоне, в районе к югу от пограничного столба 56 11.
UNTAC also deployed border control teams to monitor closely any violations of the moratorium by land or sea.
Кроме того, ЮНТАК разместил группы пограничного контроля для непосредственного мониторинга случаев нарушения моратория на суше и на море.
Yahweh spoke to Moses and Aaron in Mount Hor, by the border of the land of Edom, saying,
И сказал Господь Моисею и Аарону на горе Ор, у пределов земли Едомской, говоря
In what concerns the land border, several cooperation agreements concluded with the Kingdom of Spain are in force.
Относительно сухопутной границы имеется ряд действующих соглашений с Королевством Испании.
Should neither a final agreement on the demarcation of the land border, nor a border management agreement like the military liaison arrangement, be reached by 20 May 2005, there will be no legal framework to guide border normalization issues.
В случае, если окончательное соглашение о демаркации сухопутной границы и соглашение о режиме границы, в частности механизм военной связи, не будут согласованы к 20 мая 2005 года, правовая основа для нормализации пограничных проблем будет отсутствовать.
We have not been able to put in place any successor arrangement, as we have been preoccupied with defining our land border as a first step towards cooperative border arrangements.
Мы не смогли заключить никакого последующего соглашения, поскольку были заняты установлением нашей пограничной линии в качестве первого шага в направлении заключения совместных договоренностей по границе.
Then they went along through the wilderness, and compassed the land of Edom, and the land of Moab, and came by the east side of the land of Moab, and pitched on the other side of Arnon, but came not within the border of Moab for Arnon was the border of Moab.
И пошел пустынею, и миновал землю Едомскую и землю Моавитскую, и, придя к восточному пределу земли Моавитской, расположился станом за Арноном но не входил в пределы Моавитские, ибо Арнон есть предел Моава.
Despite our hopes, it remains highly unlikely that a final land border agreement can be concluded by 20 May.
Несмотря на все наши надежды, заключение до 20 мая окончательного соглашения о сухопутной границе остается крайне маловероятным.
2. 13 Land Customs Stations on Indo Bhutan Border are opened for allowing trade of Bhutan with third countries.
2. На границе между Индией и Бутаном открыто 13 таможенных пунктов для обеспечения торговли Бутана с третьими странами.
Border areas are being cleared of land mines which will further stimulate movements of both refugees and displaced persons.
В настоящее время проводятся операции по обезвреживанию наземных мин в пограничных районах, что в еще большей степени будет стимулировать миграцию беженцев и перемещенных лиц.
With Jordan, we agreed to delineate a permanent border without one side encroaching on the land of the other.
С Иорданией мы договорились провести постоянную границу так, чтобы ни одна из сторон не посягала на территорию другой.
border
граница
Border
Граница
Border
Граница
Border
Ширина границ
Border
Границаwestbengal. kgm
Border
Видимый
Border
Оси
Border
Рамки
Border...
Граница...
Border
Границы
Border
Границы
Border?
Граница?
Common needs are identified by local partners on both sides of the border for activities that are most relevant to their local situation. In total, 15 CBC programmes (9 land border,
Это сотрудничество призвано решить общие проблемы, обеспечить эффективный контроль и безопасность границ, а также содействовать сотрудничеству между людьми.
We are crossing the border of the language, the border of the ideas, the border of the nationality, the border of the religions. Whatever border it is.
Мы преодолеваем языковую преграду, преграду идей и национальностей, религиозную преграду любые преграды и границы.
In the Japanese case, only wind and the lack of a land border prevented a major impact on neighboring countries.
В случае с Японией, только ветер и отсутствие сухопутной границы предотвратили значительное воздействие на соседние страны.
The land of Tappuah belonged to Manasseh but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim.
Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина сынам Ефремовым.
Now Manasseh had the land of Tappuah but Tappuah on the border of Manasseh belonged to the children of Ephraim
Земля Таппуах досталась Манассии, а город Таппуах у предела Манассиина сынам Ефремовым.
Also, police guards and border patrol units often drive their vehicles on the planted land without any reason or explanation.
Полицейские и приграничные патрульные подразделения часто ездят на автомашинах по засеянным площадям, не имея на это никаких причин и не давая никаких объяснений.

 

Related searches : Land Border Crossing - Border Region - Border Price - Border Measures - Engraved Border - Border Guard - Border Zone - Border Force - Border Post - Border Color - Border Protection - Border Fence