Translation of "large scale model" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The imperative for large scale coordinated action is overwhelming. But is the Marshall Plan the right model?
Но действительно ли план Маршалла подходящая модель?
However, the model is valid only on large scales (roughly the scale of galaxy clusters and above).
Эта модель действует в современную эпоху только на больших масштабах (примерно масштабах скоплений галактик и выше).
Large scale data mining.
Масштабная добыча данных.
Current generation real time processing platforms have the capability to model large scale power systems in real time.
Платформы обработки текущего поколения имеют возможность моделировать крупномасштабные энергетические системы в режиме реального времени.
This is a half scale model.
Это модель уменьшенная в два раза.
I have a scale model here.
Я принес уменьшеную модель.
And we can scale this model.
И мы сможем увеличить масштаб.
Large scale to scale increases in rates of assessment
Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой
And finally, they have a different model of scale, and it's a Chinese restaurant model of how to scale.
И более того, у них своя шкала, совсем другой модели. Она заимствована у китайского ресторана. Она показывает, как оценивать ситуацию.
This is a 20 percent scale model.
Это макет в 5 раз меньше оригинала.
For large corporations, large scale (16 256) multiprocessors are common.
Для крупных корпораций характерны масштабные мультипроцессоры (16 256).
Local, large scale solutions are emerging.
Появляются местные крупномасштабные решения.
Large scale dances occur throughout Japan.
Крпные танцевальные мероприятия проходят по всей Японии.
Large scale pelagic drift net fishing
Масштабный пелагический дрифтерный промысел
Large scale pelagic drift net fishing
Лов рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера
Large scale looting was also reported.
Многие также сообщали о массовом мародерстве.
Large scale 5 to 10,000 ha
Крупный кооператив от 5 до 10 000 га
There are large scale arrears in contributions.
Большими суммами исчисляются невыплаченные взносы.
So I could do more large scale projects.
чтобы иметь возможность делать больше крупномасштабных проектов.
He gave a party on a large scale.
Он закатил вечеринку на широкую ногу.
During this time there was large scale famine.
В это время разразился большой голод.
(g) Determine the asteroid large scale mineralogical composition.
g) определение крупномасштабного минералогического состава астероида.
Large scale pelagic drift net fishing and its
Лов рыбы крупноразмерными пелагическими дрифтерными сетями и
We see the same large scale structure, but we see additional small scale structure.
Видна как крупно масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры.
Ship models or model ships are scale models of ships.
Модели судов также имели культовое значение.
Some of the tasks of small scale entrepreneurship are thereby shifted to large scale units.
Таким образом, некоторые задачи мелких предприятий перекладываются на крупные компании.
A critical factor is large scale, non destructive creation.
Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание.
Others include compressed air and large scale battery storage.
Есть и иные способы хранения энергии, например хранение сжатого воздуха и крупномасштабные хранилища аккумуляторных батарей.
The imperative for large scale coordinated action is overwhelming.
Императив масштабных, скоординированных действий впечатляет.
The school will halt all large scale outdoor activities.
Школа приостановит все широкомасштабные мероприятия на воздухе.
Large scale pelagic drift net fishing . 36 43 15
размера . 36 43 18
University education is also expanding on a large scale.
Унивеpситетское образование также расширило свои масштабы.
Large scale cooperation is extremely rare on this planet.
Крупномасштабное сотрудничество на нашей планете крайне редко.
We've moved towards large scale and very high control.
Мы продвинулись к крупномасштабному и высокоэффективному хозяйству.
The track 1 operations are comprised of large scale post crisis and reconstruction projects, building on the operating model applied in Afghanistan during 2002 2004.
США (см. таблицу 1 ниже).
The data drives a semi empirical model that produces simple three colour graphical representations of large scale equatorial scintillation structures and associated communication impact regions.
На основе данных составляется полуэмпирическая модель, которая формирует простые трехцветные графические изображения крупномасштабных экваториальных сцинтилляционных структур и районов, в которых они влияют на связь.
A number of members also considered that any measures to mitigate or smooth large increases in scale rates should be applied symmetrically to large scale to scale reductions of rates.
Ряд членов Комитета также придерживался мнения, согласно которому любые меры, направленные на смягчение или сглаживание резких колебаний ставок взносов, должны применяться симметрично с резким сокращением ставок при переходе от одной шкалы к другой.
As in Iraq, the conflict could provoke large scale bloodletting.
Как и в Ираке, данный конфликт может спровоцировать крупномасштабное кровопролитие.
The organized drug brokers are running a large scale business.
Организованные торговцы наркотиками организовали широкомасштабный бизнес.
32. There is no large scale industry on St. Helena.
32. На острове Святой Елены нет крупной промышленности.
Infrastructure at that large scale is also inseparable from communication.
Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций.
It has space. It has experience with large scale events.
Там есть пространство и есть опыт проведения масштабных мероприятий.
The Committee considered the possibility of introducing a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period.
Комитет рассмотрел возможность применения систематических мер, предусматривающих плановое распределение резких увеличений по периоду действия шкалы.
Most of these have been modest in scale and were not adequate to cover large scale requirements.
Большинство из них являются скромными по масштабам и не позволяли покрывать широкомасштабные потребности.
And we need to think very dispassionately about the comparative advantages of small scale and large scale.
И мы должны думать очень рационально о сравнительных преимуществах мелко и крупномасштабного сельского хозяйства.

 

Related searches : Large-scale - Large Scale - Large Model - Model Scale - Scale Model - Large-scale Deployment - Large-scale Survey - Large Scale Facility - Large Scale Investor - Large Scale Opportunities - Large Scale Structure - Large-scale Buildings - Large Scale Experience - Large-scale Adoption