Translation of "large scale model" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Large - translation : Large scale model - translation : Model - translation : Scale - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The imperative for large scale coordinated action is overwhelming. But is the Marshall Plan the right model? | Но действительно ли план Маршалла подходящая модель? |
However, the model is valid only on large scales (roughly the scale of galaxy clusters and above). | Эта модель действует в современную эпоху только на больших масштабах (примерно масштабах скоплений галактик и выше). |
Large scale data mining. | Масштабная добыча данных. |
Current generation real time processing platforms have the capability to model large scale power systems in real time. | Платформы обработки текущего поколения имеют возможность моделировать крупномасштабные энергетические системы в режиме реального времени. |
This is a half scale model. | Это модель уменьшенная в два раза. |
I have a scale model here. | Я принес уменьшеную модель. |
And we can scale this model. | И мы сможем увеличить масштаб. |
Large scale to scale increases in rates of assessment | Резкое увеличение ставок при переходе от одной шкалы к другой |
And finally, they have a different model of scale, and it's a Chinese restaurant model of how to scale. | И более того, у них своя шкала, совсем другой модели. Она заимствована у китайского ресторана. Она показывает, как оценивать ситуацию. |
This is a 20 percent scale model. | Это макет в 5 раз меньше оригинала. |
For large corporations, large scale (16 256) multiprocessors are common. | Для крупных корпораций характерны масштабные мультипроцессоры (16 256). |
Local, large scale solutions are emerging. | Появляются местные крупномасштабные решения. |
Large scale dances occur throughout Japan. | Крпные танцевальные мероприятия проходят по всей Японии. |
Large scale pelagic drift net fishing | Масштабный пелагический дрифтерный промысел |
Large scale pelagic drift net fishing | Лов рыбы пелагическими дрифтерными сетями большого размера |
Large scale looting was also reported. | Многие также сообщали о массовом мародерстве. |
Large scale 5 to 10,000 ha | Крупный кооператив от 5 до 10 000 га |
There are large scale arrears in contributions. | Большими суммами исчисляются невыплаченные взносы. |
So I could do more large scale projects. | чтобы иметь возможность делать больше крупномасштабных проектов. |
He gave a party on a large scale. | Он закатил вечеринку на широкую ногу. |
During this time there was large scale famine. | В это время разразился большой голод. |
(g) Determine the asteroid large scale mineralogical composition. | g) определение крупномасштабного минералогического состава астероида. |
Large scale pelagic drift net fishing and its | Лов рыбы крупноразмерными пелагическими дрифтерными сетями и |
We see the same large scale structure, but we see additional small scale structure. | Видна как крупно масштабная структура, так и дополнительные, меньшие структуры. |
Ship models or model ships are scale models of ships. | Модели судов также имели культовое значение. |
Some of the tasks of small scale entrepreneurship are thereby shifted to large scale units. | Таким образом, некоторые задачи мелких предприятий перекладываются на крупные компании. |
A critical factor is large scale, non destructive creation. | Критическим фактором здесь является крупномасштабное неразрушительное созидание. |
Others include compressed air and large scale battery storage. | Есть и иные способы хранения энергии, например хранение сжатого воздуха и крупномасштабные хранилища аккумуляторных батарей. |
The imperative for large scale coordinated action is overwhelming. | Императив масштабных, скоординированных действий впечатляет. |
The school will halt all large scale outdoor activities. | Школа приостановит все широкомасштабные мероприятия на воздухе. |
Large scale pelagic drift net fishing . 36 43 15 | размера . 36 43 18 |
University education is also expanding on a large scale. | Унивеpситетское образование также расширило свои масштабы. |
Large scale cooperation is extremely rare on this planet. | Крупномасштабное сотрудничество на нашей планете крайне редко. |
We've moved towards large scale and very high control. | Мы продвинулись к крупномасштабному и высокоэффективному хозяйству. |
The track 1 operations are comprised of large scale post crisis and reconstruction projects, building on the operating model applied in Afghanistan during 2002 2004. | США (см. таблицу 1 ниже). |
The data drives a semi empirical model that produces simple three colour graphical representations of large scale equatorial scintillation structures and associated communication impact regions. | На основе данных составляется полуэмпирическая модель, которая формирует простые трехцветные графические изображения крупномасштабных экваториальных сцинтилляционных структур и районов, в которых они влияют на связь. |
A number of members also considered that any measures to mitigate or smooth large increases in scale rates should be applied symmetrically to large scale to scale reductions of rates. | Ряд членов Комитета также придерживался мнения, согласно которому любые меры, направленные на смягчение или сглаживание резких колебаний ставок взносов, должны применяться симметрично с резким сокращением ставок при переходе от одной шкалы к другой. |
As in Iraq, the conflict could provoke large scale bloodletting. | Как и в Ираке, данный конфликт может спровоцировать крупномасштабное кровопролитие. |
The organized drug brokers are running a large scale business. | Организованные торговцы наркотиками организовали широкомасштабный бизнес. |
32. There is no large scale industry on St. Helena. | 32. На острове Святой Елены нет крупной промышленности. |
Infrastructure at that large scale is also inseparable from communication. | Инфраструктура таких масштабов также неотделима от коммуникаций. |
It has space. It has experience with large scale events. | Там есть пространство и есть опыт проведения масштабных мероприятий. |
The Committee considered the possibility of introducing a systematic measure to phase in large scale to scale increases over the scale period. | Комитет рассмотрел возможность применения систематических мер, предусматривающих плановое распределение резких увеличений по периоду действия шкалы. |
Most of these have been modest in scale and were not adequate to cover large scale requirements. | Большинство из них являются скромными по масштабам и не позволяли покрывать широкомасштабные потребности. |
And we need to think very dispassionately about the comparative advantages of small scale and large scale. | И мы должны думать очень рационально о сравнительных преимуществах мелко и крупномасштабного сельского хозяйства. |
Related searches : Large-scale - Large Scale - Large Model - Model Scale - Scale Model - Large-scale Deployment - Large-scale Survey - Large Scale Facility - Large Scale Investor - Large Scale Opportunities - Large Scale Structure - Large-scale Buildings - Large Scale Experience - Large-scale Adoption