Translation of "late payment fine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Fine - translation : Late - translation : Late payment fine - translation : Payment - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Non payment or late payment of contributions to peace keeping operations | Невыплата или несвоевременная выплата взносов на операции по поддержанию мира. |
Late payment or non payment of contributions has a negative impact on the completion strategy. | Задержка с выплатой или невыплата указанных взносов отрицательно скажется на стратегии завершения работы Трибунала. |
Fine, The Late Medieval Balkans , Ann Arbor, 1987. | Fine Jr. The Late Medieval Balkans. |
Fine, Jr., The Late Medieval Balkans , Ann Arbor, 1987. | Fine, Jr., The Late Medieval Balkans , Ann Arbor, 1987. |
Fine, Jr., The Late Medieval Balkans , Ann Arbor, 1987. | The Late Medieval Balkans. |
Fine Jr., The Late Medieval Balkans , Ann Arbor, 1987. | Fine Jr., The Late Medieval Balkans , Ann Arbor, 1987. |
He was sentenced to only 10 years in prison and to payment of a fine. | Его приговорили только к 10 годам заключения и уплате штрафа. |
However, the problem posed by the continuing cash shortfalls caused by the non payment or late payment of assessments should be addressed. | Наряду с этим необходимо решить проблему постоянного дефицита денежной наличности, возникающего в результате невыплаты или задержек с выплатой взносов. |
In effect, the Member States which wait for payment from the United Nations are financing the late payment by other Member States. | Фактически государства члены, ожидающие платежей от Организации Объединенных Наций, финансируют несвоевременные платежи других государств членов. |
But punitive measures for late payment and even incentives for early payment would be effective and credible only if approved by consensus. | Однако карательные меры за задержки с платежом и даже стимулы за выплаты в срок будут эффективными и возможными только при условии, что они будут утверждены на основе консенсуса. |
Non payment of maternity leave is a serious offence and is penalized by a monetary fine. | Предоставление неоплачиваемого отпуска по беременности и родам квалифицируется серьезным правонарушением и наказывается в виде денежного штрафа. |
Non payment or late payment of mandatory contributions by Member States is a violation of the Charter and of the duty of international solidarity. | Невыплаты или задержка выплат взносов, которые являются обязательными для государств членов, является нарушением Устава, а также долга международной солидарности. |
The effects of non payment and late payment of assessed contributions also represent a significant burden to troop contributing countries, as reimbursements are delayed. | Неуплата и задержка выплаты начисленных взносов также возлагает существенное бремя на страны, предоставляющие войска, поскольку задерживается выплата компенсации этим государствам членам. |
41. The Committee also recommends that the Secretary General submit his recommendations regarding the non payment or late payment of contributions to peace keeping operations. | 41. Комитет также рекомендует Генеральному секретарю представить свои рекомендации относительно невыплаты или несвоевременной выплаты взносов для операций по поддержанию мира. |
First, there is the problem of chronic non payment of contributions and late receipts from Member States. | Во первых, налицо проблема хронической неуплаты взносов или их задержка государствами членами. |
With respect to what the Secretary General has described as late payment, there are two extreme situations. | В том что касается вопроса, который Генеральный секретарь характеризует как просроченные платежи, то имеются две полярно противоположные ситуации. |
In this connection the Advisory Committee reiterates its prior recommendations regarding the non payment or late payment of contributions to peace keeping operations (A 47 990, para. 41). | В этой связи Консультативный комитет вновь подтверждает свои предыдущие рекомендации относительно невыплаты или несвоевременной выплаты взносов для операций по поддержанию мира (А 47 990, пункт 41). |
In this connection, the Advisory Committee reiterates its prior recommendations regarding the non payment or late payment of contributions to peace keeping operations (A 47 990, para. 41). | В этой связи Консультативный комитет подтверждает свои предшествующие рекомендации относительно невыплаты или поздней выплаты взносов на операции по поддержанию мира (А 47 990, пункт 41). |
In effect, as the Secretary General pointed out, the Member States that wait for payment from the United Nations are financing the late payment of other Member States. | По сути дела, как отмечал Генеральный секретарь, все государства члены, которые ждут выплат со стороны Организации Объединенных Наций, финансируют задержку с уплатой взносов со стороны других государств членов. |
(a) Penalties for late or non payment, as have been mooted by the Secretary General, merit fuller consideration | а) начисление процентов за поздний платеж или за неплатеж, как было предложено Генеральным секретарем, заслуживает более детального обсуждения |
Primary among these causes is, indeed, the late and incomplete payment by Member States of their assessed contributions. | Действительно, в настоящее время главной из таких причин является несвоевременная или неполная выплата государствами членами начисленных им взносов. |
Fine, fine. | Хорошо, хорошо. |
Fine, fine! | Прекрасно, прекрасно! |
Fine, fine. | Отлично. |
Fine, fine. | Спасибо. |
Fine, fine... | Хорошо, спасибо... |
A systematic and unbiased study of the reasons for non payment or late payment could be a good place to start designing an improved system for the collection of contributions. | Систематическое и непредвзятое изучение причин неплатежа или задержки платежа могло бы быть хорошей основой для начала разработки и совершенствования системы сбора взносов. |
The late payment of contributions places our Organization in a precarious situation and greatly reduces its capacity for action. | Позднее внесение взносов ставит нашу Организацию в опасное положение и в значительной степени сокращает ее потенциал в области принятия мер. |
Okay, fine, fine. | Ну что вы... Висит за окном... |
OK, fine, fine. | Отлично. |
Okay, fine. Fine. | Ладно, ладно. |
Oh, fine, fine. | Ладно, хорошо. |
Fine, just fine. | Прекрасно, просто прекрасно. |
Fine, just fine. | Как поездка? |
Fine, boy, fine. | Хорошо, мальчик мой, хорошо. |
Fine, just fine. | Отлично, просто отлично. |
Fine, Ed, fine. | Хорошо, Эд, хорошо. |
Oh, fine. Fine. | О, прекрасно! |
Fine, sir, fine. | Прекрасно, сэр, прекрасно. |
Payment | Уплата |
Payment | ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune |
Payment | Платёж |
Payment | Платёж |
Feels fine, feels fine. | Хорошо, хорошо. |
Well, that's fine, fine. | Это отлично, отлично. |
Related searches : Late Payment - Fine Payment - Late Payment Surcharge - For Late Payment - Late Payment Charge - Late Payment Interest - Late Payment Penalty - Late Payment Penalties - Late Payment Directive - Late Payment Rate - Late Payment Fee - Late Payment Reminder