Translation of "latent period" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Latent - translation : Latent period - translation : Period - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Latent potential! | Скрытый потенциал! |
There is despondency and latent unrest. | Там царит уныние и скрытые волнения. |
There are countries which have latent powers. | Существуют страны, обладающие скрытой мощью. |
There are many latent gays among rampant homophobes. | Среди ярых гомофобов много латентных геев. |
I told you he had latent maniacal tendencies. | Гoвopил жe вaм, y этoгo чeлoвeкa лaтeнтнoe мaниaкaльнoe cocтoяниe. |
Second, the investment would boost latent public health in that region. | Во вторых, инвестиции пробудят к жизни скрытые возможности системы здравоохранения. |
The proposal is also rife with latent conflict of interest issues. | В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов. |
So currency works as a constant, if latent, reminder of identity. | Таким образом, валюта работает как постоянное, хотя и скрытое, напоминание об идентичности. |
This complex remains in the cell until it is bound by another protein called Latent TGF β Binding Protein (LTBP), forming a larger complex called Large Latent Complex (LLC). | Этот комплекс остается в клетке, пока он связан другим белком, называемым LTBP, образуя большой комплекс под названием LLC. |
I'm experienced, and I assure you Kris has no latent maniacal tendencies. | я пpeкpacнo в этoм paзбиpaюcь. и yвepяю вac, y Кpиca нeт никaкoй лaтeнтнo мaниaкaльнoй cклoннocти . |
It is that climate of latent hatred that Venezuelans always considered a stigma. | Это атмосфера скрытой ненависти, которая всегда была позором для венесуэльцев. |
An invisible, latent identity marker of a country that is broken to pieces. | Это невидимый, скрытый идентификатор страны, разваливающейся на части. |
It just means there isn't already enough latent demand for what you're doing. | Идите домой. Это просто означает, что уже не достаточно скрытый спрос на то, что вы делаете. |
I learned firsthand that there are incredible memory capacities latent in all of us. | Я на собственном опыте убедился, что в каждом из нас дремлют необычайные способности к запоминанию. |
It seems to me that there is this latent potential everywhere, all around us. | Мне кажется, что этот скрытый потенциал окружает нас повсюду. |
To some extent the recent increase in car ownership only satisfies a latent demand. | В некоторой степени рост числа частных автомобилей, наблюдаемый в последнее время, удовле творяет существующий спрос. |
When oil prices rise, Russia expresses its latent resentments more aggressively, often employing its military. | Когда цены на нефть растут, Россия выражает скрытые обиды более агрессивно, зачастую с использованием своих военных. |
These latent bacteria can be activated when other factors reduce the body's immunity to infection. | Эти, пребывающие в латентном состоянии бактерии, могут активизироваться, когда другие факторы снижают иммунитет организма к инфекции. |
Another fact is that a sort of latent racism exists between these different Malagasy groups. | Также установлено, что между группами существует латентная форма расизма. |
As he spends time around the Sigma technology, latent abilities are made manifest within him. | Проводя всё больше времени возле Сигмы, он осознаёт что в нём пробуждаются латентные способности. |
Chemical methods of suicide produce latent evidence of action, whereas physical methods provide direct evidence. | Химические способы самоубийства затрудняют доказательство самоубийства, в то время как физические методы обеспечивают прямые улики. |
Water is the key to life, but in frozen form, it is a latent force. | Вода это ключ жизни, но в замороженном виде это скрытая сила. |
A cartoon earlier this year in the Italian newspaper La Stampa captured this latent sentiment perfectly. | Группа израильских солдат окружила ясли с ребенком. |
A cartoon earlier this year in the Italian newspaper La Stampa captured this latent sentiment perfectly. | В карикатуре, напечатанной в начале нынешнего года в итальянской газете La Stampa , очень точно схвачено именно это пока что скрытое отношение. |
1758 Joseph Black formulates the concept of latent heat to explain the thermochemistry of phase changes. | 1758 год Джозеф Блэк формулирует концепцию спрятанного тепла, чтобы объяснить термохимию фазовых переходов. |
Redistributive policies and or creating new assets will activate latent domestic demand and increase supply capacities | Политика, направленная на перераспределение и или создание новых активов, приведет к оживлению патентного внутреннего спроса и расширению производственных возможностей |
These animals have within them the latent capacity to live much longer than they normally do. | Эти животные обладают скрытой способностью жить гораздо дольше обычного. |
When he exhibits his latent maniacal tendencies, and he will please realize the responsibility is yours. | Кoгдa oн пoкaжeт cвoи лaтeнтныe мaниaкaльныe нaклoннocти, a этo нeпpeмeннo слyчитcя, пoмнитe, чтo oтвeтcтвeннocть зa этo цeликoм нa вac. |
In any case, the latent energy of millions of Internet users is always waiting to be unleashed. | В любом случае, скрытая энергия миллионов интернет пользователей всегда ждет, чтобы быть освобожденной. |
What's another latent body of information that's out there that people are really not putting to use? | Что это за скрытый объём информации, которого тут нет, который реально не предоставили нам для использования. |
This policy ignited a latent conflict, with a military coup in 1999 putting General Robert Gueï in power. | Такая политика привела к скрытому конфликту в стране, а затем последовал военный переворот 1999 года, когда к власти пришел генерал Роберт Геи. |
There is also a strong extremist political minority and a not too difficult to tap latent national chauvinism. | В стране также существует сильное экстремистское политическое меньшинство, и не так уж сложно разбудить дремлющий национальный шовинизм. |
However, the latent capacities of the existing district administration and local civil society structures came to the fore. | Однако проявились скрытые возможности существующей районной администрации и местных организаций гражданского общества. |
The contribution of men and women to development should be recognized, together with their latent strengths and capabilities. | Необходимо признать вклад мужчин и женщин в развитие и их скрытые сильные стороны и возможности. |
And then, as you grow up, the cortex develops, and inhibits these latent sexual urges towards your mother. | А потом вы вырастаете, кора развивается, и тормозит эти латентные сексуальные влечения к вашей матери. |
So there it sits on our shelves obsolete to us, but with immediate latent value to someone else. | И вот так он остается на наших полках, бесполезным для нас, однако обладая прямой потенциальной полезностью для кого то другого. |
That is a surprising proposition, given that commodity bonds have an obvious latent market, rooted in real economic fundamentals. | Это позиция удивительна, учитывая то, что у сырьевых облигаций есть очевидный потенциальный рынок, корнями уходящий в реальные экономические основы. |
Social and economic inequalities, regional instabilities and a latent capacity for conflict remain, complicating the spread of new technologies. | Социальное и экономическое неравенство, региональная нестабильность и скрытая возможность конфликтов по прежнему осложняют распространение новой технологии. |
Underlying that debate was latent criticism that peace keeping activities were diverting attention and resources away from development goals. | Прослеживается критика того, что деятельность по поддержанию мира отвлекает внимание и ресурсы от целей развития. |
Egyptian born Sheik Hilaly, in Sydney, may have been verbalizing a latent sense of otherness and mistaking it for insight. | Сиднеец Шейк Хилали, рожденный в Египте, возможно, озвучил вслух скрытое ощущение чуждости и принял его за озарение. |
The international community should develop and implement adequate and lasting solutions to the new latent debt crisis of the 1990s. | Международное сообщество должно разрабатывать и осуществлять на практике надлежащие и долговременные решения, позволяющие преодолеть новый скрытый кризис задолженности 90 х годов. |
You'll start talking about the latent bestiality in all humans, or some such thing, which is quite absurd, of course. | Вы начнете говорить о латентной зоофилии во всех людях, или о каких то таких вещах, конечно, довольно абсурдных. |
I had a butterfly period, a snake period, a bird period, a fish period, a cave period and finally and definitively, an ant period. | У меня был период увлечения бабочками, змеями, птицами, рыбами, пещерами ну и наконец, окончательно и бесповоротно это увлечение муравьями. |
But, with more than 10 million mines, a latent aggression continues, with its attendant delayed danger of death or serious injury. | Однако в условиях наличия более 10 млн. мин продолжается скрытая агрессия, которой сопутствует угроза замедленного действия, сеющая смерть или вызывающая тяжелые ранения. |
Long restrained by the so called balance of terror, latent antagonisms have resurfaced in the Balkans, the Caucasus and Central Asia. | Скрытые антагонизмы, долгое время сдерживаемые так называемым равновесием страха, вновь появились на Балканах, на Кавказе и в Средней Азии. |
Related searches : Latent Variable - Latent Needs - Latent Risk - Latent Content - Latent Load - Latent Problem - Latent Claims - Latent Phase - Latent Value - Latent Infection - Latent Force - Latent Class - Latent Ambiguity