Translation of "law shall govern" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Govern - translation : Law shall govern - translation : Shall - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Which law should govern? | Какое право должно регулировать эти вопросы? |
According to these terms, Austrian law would govern the contract. | Согласно этим условиям, на контракт распространялось действие австрийского права. |
In principle, the law of peace continues to govern their relations. | В принципе, право мира продолжает регулировать их отношения. |
Potentially, there are three bodies of law that could govern the treatment of these prisoners | Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами |
In the event of a written will or survival of a spouse married under common law, common law principles govern inheritance. | В случае наличия письменного завещания или в том случае, когда один из супругов становится наследником по общему праву, порядок наследования регулируется принципами общего права. |
Tikhon themselves govern. | Тихон, сами управимся. |
Laws don't govern. | Законы. Не законы правят, а люди. |
Indeed, the denial that men may be arbitrary is the higher law by which we must govern. | Действительно, непринятие того, что люди могут действовать по собственному произволу является наивысшим законом, которым мы должны руководствоваться. |
It was suggested that, if national law was the applicable law, rules would have to be established to determine the choice of law to govern the electronic signature. | Было высказано мнение о том, что если национальное право является применимым правом, то должны быть установлены коллизионные нормы для определения права, регулирующего вопросы электронных подписей. |
But they didn't govern. | Правили бедные. |
Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty? | Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного? |
Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just? | Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного? |
In such cases, pertinent rules of international humanitarian law become applicable to and govern the conduct of the hostilities. | В таких случаях становятся применимыми соответствующие нормы международного гуманитарного права, которые регулируют ведение военных действий. |
Syrian law shall not apply | Законодательство Сирии не применяется |
They shall also verify banks' compliance with the judicial and administrative instruments and decisions that govern them. | Они также проверяют соблюдение банками судебных и административных актов и решений, которые регулируют их деятельность. |
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well. | Социалисты могут править без ограничений, поэтому качество их правления будет зависеть от них самих. |
Can he govern in peace? | Может ли он править в мире? |
Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not regulated by the provisions of the present Convention, | подтверждая, что нормы обычного международного права будут продолжать регулировать вопросы, не предусмотренные положениями настоящей Конвенции, |
Corporatist France is hard to govern. | Корпоратистской Францией сложно управлять. |
Four basic facts govern Blair s role | Роль Блэра определяют четыре основных факта |
Let the Middle East Govern Itself | Оставьте Ближний Восток Править Собой |
And those who govern the event, | (и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления! |
And those who govern the event, | и распространяющими приказ! |
And those who govern the event, | и исполняющими повеления! |
And those who govern the event, | и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их, |
And those who govern the event, | Клянусь ангелами, исполняющими веление Аллаха . |
And those who govern the event, | Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха). |
And those who govern the event, | Исполняющими повеления |
I don't know how to govern. | Не умею управлять. |
For as many as have sinned without law shall also perish without law and as many as have sinned in the law shall be judged by the law | Те, которые, не имея закона, согрешили, вне закона и погибнут а те, которые под законом согрешили,по закону осудятся |
Syrian law shall apply outside Syrian territory | За пределами территории Сирии сирийское законодательство применимо в отношении |
We are convinced of the need to promote the evolution of international law as the most effective tool to govern relations among States. | Мы убеждены в необходимости содействовать эволюции международного права как самого эффективного инструмента урегулирования отношений между государствами. |
(c) The contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract. | с) договор перевозки предусматривает, что он регулируется настоящим документом или законодательством любого государства, вводящим его в действие. |
(d) the contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract. | d) договор перевозки предусматривает, что он регулируется настоящим документом или законодательством любого государства, вводящим его в действие. |
(d) the contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract. | d) договор перевозки предусматривает, что он регулируется настоящим документом или законодательством любого государства, вводящим его в действие. |
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006. | Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г. |
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically. | Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически. |
To govern a country is no easy job. | Управлять страной нелёгкая работа. |
It also had power to govern French Canada. | Парламент также имел полномочия по управлению французской Канадой. |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принадлежит только Аллаху только Аллах решает, кому следует служить и поклоняться . |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принадлежит только Аллаху. |
All authority to govern rests only with Allah. | Он повелел поклоняться Ему одному и исповедовать единственную правильную религию. Только она помогает людям обрести благо, тогда как все остальные религии являются ошибочными и обрекают своих приверженцев на злосчастье. |
All authority to govern rests only with Allah. | Решение принимает только Аллах. |
All authority to govern rests only with Allah. | Только Аллах решает, кому людям следует поклоняться, а кому нет. |
All authority to govern rests only with Allah. | Но Аллах не ниспослал об этих именах никакого довода. |
Related searches : Shall Govern - Shall Not Govern - Terms Shall Govern - Govern By Law - Law Shall Apply - Will Govern - Govern Over - That Govern - Govern Data - Which Govern - Exclusively Govern - Govern Behaviour - Govern Life