Translation of "law shall govern" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Which law should govern?
Какое право должно регулировать эти вопросы?
According to these terms, Austrian law would govern the contract.
Согласно этим условиям, на контракт распространялось действие австрийского права.
In principle, the law of peace continues to govern their relations.
В принципе, право мира продолжает регулировать их отношения.
Potentially, there are three bodies of law that could govern the treatment of these prisoners
Обращение с такими заключенными может регулироваться тремя существующими законами
In the event of a written will or survival of a spouse married under common law, common law principles govern inheritance.
В случае наличия письменного завещания или в том случае, когда один из супругов становится наследником по общему праву, порядок наследования регулируется принципами общего права.
Tikhon themselves govern.
Тихон, сами управимся.
Laws don't govern.
Законы. Не законы правят, а люди.
Indeed, the denial that men may be arbitrary is the higher law by which we must govern.
Действительно, непринятие того, что люди могут действовать по собственному произволу является наивысшим законом, которым мы должны руководствоваться.
It was suggested that, if national law was the applicable law, rules would have to be established to determine the choice of law to govern the electronic signature.
Было высказано мнение о том, что если национальное право является применимым правом, то должны быть установлены коллизионные нормы для определения права, регулирующего вопросы электронных подписей.
But they didn't govern.
Правили бедные.
Shall even one who hates justice govern? Will you condemn him who is righteous and mighty?
Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
Shall even he that hateth right govern? and wilt thou condemn him that is most just?
Ненавидящий правду может ли владычествовать? И можешь ли ты обвинить Всеправедного?
In such cases, pertinent rules of international humanitarian law become applicable to and govern the conduct of the hostilities.
В таких случаях становятся применимыми соответствующие нормы международного гуманитарного права, которые регулируют ведение военных действий.
Syrian law shall not apply
Законодательство Сирии не применяется
They shall also verify banks' compliance with the judicial and administrative instruments and decisions that govern them.
Они также проверяют соблюдение банками судебных и административных актов и решений, которые регулируют их деятельность.
The Socialists can govern without limits, so it is up to them to govern well.
Социалисты могут править без ограничений, поэтому качество их правления будет зависеть от них самих.
Can he govern in peace?
Может ли он править в мире?
Affirming that the rules of customary international law continue to govern matters not regulated by the provisions of the present Convention,
подтверждая, что нормы обычного международного права будут продолжать регулировать вопросы, не предусмотренные положениями настоящей Конвенции,
Corporatist France is hard to govern.
Корпоратистской Францией сложно управлять.
Four basic facts govern Blair s role
Роль Блэра определяют четыре основных факта
Let the Middle East Govern Itself
Оставьте Ближний Восток Править Собой
And those who govern the event,
(и) клянусь (ангелами) исполняющими повеления!
And those who govern the event,
и распространяющими приказ!
And those who govern the event,
и исполняющими повеления!
And those who govern the event,
и ангелами, которые по воле Аллаха управляют делами во Вселенной, используя при этом способности, которыми Аллах наделил их,
And those who govern the event,
Клянусь ангелами, исполняющими веление Аллаха .
And those who govern the event,
Порядок (строгий) учреждая (по повелению Аллаха).
And those who govern the event,
Исполняющими повеления
I don't know how to govern.
Не умею управлять.
For as many as have sinned without law shall also perish without law and as many as have sinned in the law shall be judged by the law
Те, которые, не имея закона, согрешили, вне закона и погибнут а те, которые под законом согрешили,по закону осудятся
Syrian law shall apply outside Syrian territory
За пределами территории Сирии сирийское законодательство применимо в отношении
We are convinced of the need to promote the evolution of international law as the most effective tool to govern relations among States.
Мы убеждены в необходимости содействовать эволюции международного права как самого эффективного инструмента урегулирования отношений между государствами.
(c) The contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract.
с) договор перевозки предусматривает, что он регулируется настоящим документом или законодательством любого государства, вводящим его в действие.
(d) the contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract.
d) договор перевозки предусматривает, что он регулируется настоящим документом или законодательством любого государства, вводящим его в действие.
(d) the contract of carriage provides that this Instrument, or the law of any State giving effect to it, is to govern the contract.
d) договор перевозки предусматривает, что он регулируется настоящим документом или законодательством любого государства, вводящим его в действие.
Mexico's President Vincente Fox will govern through 2006.
Президент Мексики Винсенте Фокс будет править страной до 2006 г.
Though elected democratically, he chose to govern undemocratically.
Будучи выбранным демократическим путем, он решил управлять недемократически.
To govern a country is no easy job.
Управлять страной нелёгкая работа.
It also had power to govern French Canada.
Парламент также имел полномочия по управлению французской Канадой.
All authority to govern rests only with Allah.
Решение принадлежит только Аллаху только Аллах решает, кому следует служить и поклоняться .
All authority to govern rests only with Allah.
Решение принадлежит только Аллаху.
All authority to govern rests only with Allah.
Он повелел поклоняться Ему одному и исповедовать единственную правильную религию. Только она помогает людям обрести благо, тогда как все остальные религии являются ошибочными и обрекают своих приверженцев на злосчастье.
All authority to govern rests only with Allah.
Решение принимает только Аллах.
All authority to govern rests only with Allah.
Только Аллах решает, кому людям следует поклоняться, а кому нет.
All authority to govern rests only with Allah.
Но Аллах не ниспослал об этих именах никакого довода.

 

Related searches : Shall Govern - Shall Not Govern - Terms Shall Govern - Govern By Law - Law Shall Apply - Will Govern - Govern Over - That Govern - Govern Data - Which Govern - Exclusively Govern - Govern Behaviour - Govern Life