Translation of "laws applicable" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

In matrimonial cases English laws are still applicable
В отношении семейных дел по прежнему применяются английские законы
the United Nations code of conduct and applicable international and local laws and customs
кодекс поведения Организации Объединенных Наций, применимые международные нормы и местные законы и обычаи
The laws become applicable only if an establishment has a certain number of employees.
Законы подлежат применению только при определенной численности штата наемных работников.
In other activities designated as dangerous or unhealthy in applicable laws, regulations and standards.
другие виды трудовой деятельности, которые квалифицируются в качестве опасных или вредных в соответствии с применимыми законами, регламентами и нормами.
Registration differs in the two cases in the case of aircraft, the Chicago Convention and States' national laws are applicable.
В регистрации двух типов объектов существуют различия в отношении воздушных судов применимы положения Чикагской конвенции и нормы внутригосударственного законодательства.
The United Nations will enter into a status of forces agreement with the host State, specifying the laws applicable. quot
Организация Объединенных Наций будет заключать с принимающим государством соглашение о статусе сил, определяющее применимые правовые нормы quot .
laws, laws
Предложения Предложения
quot The minorities are entitled, in accordance with applicable laws, to establish general and adult education (including vocational) schools and kindergartens. quot
Меньшинства в соответствии с применимыми нормами права имеют право создавать общеобразовательные школы и школы для взрослых (в том числе профессионально технические) и детские сады quot .
applicable law
Дело в разбивке по ключевым словам
Not Applicable
Неприменимо.
Not applicable
Такая информация отсутствует.
Not applicable.
К докладу не относится.
Not applicable.
К данной категории не относится.
Applicable standards
Применимые стандарты
Not applicable.
Без комментариев.
Not applicable.
Примечания
Not applicable.
К данному случаю не относится.
All Guinean laws must conform to constitutional principles, which stipulate that legal rules must be applicable to all, without distinction as to sex.
Все законы Гвинеи должны соответствовать конституционным принципам, которые устанавливают, что правовые нормы должны распространяться на всех людей, без различия пола.
Cr.P.C is invariably applicable to the investigative and trial proceedings under these special laws unless there are specific provisions that overrule its application.
Помимо уголовно процессуального кодекса принимались многочисленные законодательные акты для укрепления существовавших тогда режимов и повышения эффективности и действенности системы уголовного правосудия в Пакистане.
The following laws and regulations contain detailed clarification of the principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict
Следующие нормативные акты содержат подробное разъяснение принципов МГП, применимого к использованию силы в ходе вооруженного конфликта
Mr. Clerides also stated that the constitutional provisions concerning promulgation of the laws by the President and the Vice President were no longer applicable.
Г н Клеридес также заявил, что конституционное положение, касающееся провозглашения законов Президентом и Вице президентом, более не применимо.
(delete non applicable)
Security Use Only
a Not applicable.
долл.
a Not applicable.
Запасы автозапчастей
Applicable international standards
Применимые международные стандарты
Applicable evidentiary standards
С. Применимые требования к доказательствам
No Longer Applicable
Давно не проявляется
Answer Not applicable.
Ответ Не применимо
Answer Not applicable.
Ответ Не применимо.
(b) Where applicable.
b) Места предоставления.
Russian officials insist that their military exports conform to all applicable international laws and involve primarily defensive weaponry that will not disrupt regional power balances.
Российские чиновники настаивают на том, что их военный экспорт соответствовал всем международным правилам и включает в себя, прежде всего, оборонительное вооружение, которое не изменит региональный баланс сил.
Recognizing that efforts to protect critical information infrastructures should be undertaken with due regard for applicable national laws concerning privacy protection and other relevant legislation,
признавая, что усилия по защите важнейших информационных инфраструктур должны прилагаться с должным учетом применимых национальных законов о неприкосновенности частной жизни и другого соответствующего законодательства,
16.20 Matrimonial property laws are more applicable to women who live in towns or who have rights in non custom land or leased custom land.
Законы о семейной собственности в большей степени применимы к женщинам, которые живут в городах, или к тем, кто имеет собственность на земле, не принадлежащей общинам, либо арендует участки общинной земли.
The Criminal Code and special laws covering certain violations define the nature of violations, their main constituent elements, and the penalties applicable to their perpetrators.
В Уголовном кодексе и некоторых специальных законах, которые квалифицируют некоторые акты как преступления, дается определение характера преступлений, основных элементов преступления, а также наказаний, которые выносятся исполнителям преступлений.
Had it been, that instrument would constitute the applicable law, but since it had not, recourse to the appropriate provisions of national laws was needed.
После его принятия этот документ составлял бы применимое право, однако, поскольку этого пока нет, следует обратиться к соответствующим положениям, предусмотренным во внутригосударственных законодательствах.
Under the applicable laws, any such action necessitates the authorization of a Government authority, such as the Ministry of Justice or the Ministry of Defence.
Согласно действующим законам, предъявление любого такого иска требует разрешения правительственного органа, например министерства юстиции или министерства обороны.
The Act contains safeguards of judicial independence that are applicable to judges at all levels and cannot be repealed or amended by other laws or regulations.
Данным Законом были предусмотрены гарантии независимости судей, распространяемые на судей судов всех уровней, которые не могут быть отменены или изменены другими нормативными актами.
The source notes that the Government's response states that law enforcement authorities complied with the Chinese Criminal Procedure Code, Public Security Regulations and other applicable laws.
Источник отмечает ответ правительства о том, что деятельность правоохранительных органов соответствует китайскому Уголовно процессуальному кодексу и законам о государственной безопасности, равно как и другим применимым законам.
Where there is exposure to ionizing radiations of a nature to cause contamination in the working environment, in accordance with the applicable laws, regulations or standards
наличие источников излучающей радиации, способных привести к заражению рабочего места в соответствии с юридическими положениями и применимыми регламентами или нормами
Law applicable to priority
Право, применимое к вопросам приоритета
Authorization No (if applicable)
Плоский двойной шов
Not applicable to English.
К русскому тесту не относится.
n a Not applicable
n a Не относится
Paragraph 89 (applicable law)
Пункт 88 (применимое законодательство)
Subparagraph (iv) Not applicable.
Подпункт iv)

 

Related searches : Applicable Privacy Laws - Applicable National Laws - Applicable Securities Laws - All Applicable Laws - Applicable State Laws - Relevant Applicable Laws - Applicable Competition Laws - Applicable Anti-corruption Laws - Internal Laws - Governmental Laws - Physical Laws - Laws On