Translation of "internal laws" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Internal - translation : Internal laws - translation : Laws - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
International cooperation is one way to stem this tide stronger internal laws another. | Практики различаются в разных странах и даже в пределах одной страны. |
International cooperation is one way to stem this tide stronger internal laws another. | Международное сотрудничество одни способ сдерживания этого потока, более строгое внутреннее законодательство другой. |
There are 68 internal laws and acts in Myanmar for protection of human rights. | В Мьянме принято более 68 внутренних законов и нормативных актов о защите прав человека. |
laws, laws | Предложения Предложения |
Under internal by laws, the employer, in line with appropriate regulations, defines jobs that are particularly detrimental to health. | Согласно внутренним подзаконным актам работодатель, действуя в соответствии с надлежащими положениями, устанавливает, какие работы особенно опасны для здоровья. |
The Parties agree to implement such a plan and to conform their international agreements and internal laws to it. | Стороны согласны выполнять такой план и привести в соответствие с ним свои международные соглашения и внутреннее законодательство. |
It is understood that, in respect of the persons, acts or goods governed by the internal law of the Organization, such internal law applies to the exclusion of any national laws. | Подразумевается, что в отношении лиц, действий или имущества, регулируемых внутренним правом Организации, применение такого внутреннего права исключает применение каких либо национальных законов. |
UNHCR stated that compliance in the private sector concerns external laws and regulations, whereas in an international organization it concerns internal regulations and rules, which are part of the organization's internal controls. | УВКБ отметило, что в частном секторе речь идет о соблюдении внешних законов и положений, в то время как в международной организации речь идет о выполнении внутренних положений и правил, которые являются частью системы внутреннего контроля в организации. |
The procedure of for electing NGOs representatives is defined in laws or regulations, or in the internal rules of these bodies. | Процедура избрания представителей НПО определяется законами или предписаниями или собственными правилами этих органов. |
Insert According to the Brazilian legal system, international agreements to which Brazil is a party have the same status as internal laws. | В соответствии с правовой системой Бразилии международные соглашения, участником которых является Бразилия, имеют тот же статус, что и национальные законы. |
Internal module representation, internal module model | Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля |
13. The military and civilian personnel of the Joint Command shall respect the sovereignty and the laws of the receiving State, shall not interfere in its internal affairs and shall not participate in internal conflicts. | 13. Военнослужащие и служащие Объединенного командования уважают суверенитет и законодательство принимающего государства, не вмешиваются в его внутренние дела и не участвуют во внутренних конфликтах. |
Matters falling outside the scope of the internal law of the United Nations are thus governed by the laws of the country concerned. | Поэтому вопросы, находящиеся вне сферы действия внутреннего права Организации Объединенных Наций, регулируются законами соответствующей страны. |
Internal | Создать |
The Law on associations and foundations of BiH and same entity laws regulate the foundation, internal organization and cessation of work of associations and foundations. | В Законе об объединениях и фондах Боснии и Герцеговины и аналогичных законах Образований регламентируются вопросы создания, внутреннего устройства и прекращения работы объединений и фондов. |
Here, the discrimination is indirect, subtle and condoned by the federal system, with individual states using their internal autonomy to bypass or oppose federal laws. | Речь идет о косвенной, тонкой дискриминации, поддерживаемой федеральной системой, при которой отдельные штаты используют свое независимое положение для того, чтобы обходить федеральные законы или препятствовать их осуществлению. |
(vi) Press laws, libel laws, broadcasting laws and other laws that are respectful of international standards for free expression, opinion and information | vi) законы о печати, законы о преследовании за клевету, законы о вещании и другие законы, обеспечивающие соблюдение международных норм в области свободы слова, мнений и информации |
Internal oversight | Внутренний надзор |
Internal audit | Внутренняя ревизия |
Internal controls | Механизмы внутреннего контроля |
Internal Obstacles | Внутренние препятствия |
Internal auditors | Внутренние ревизоры |
Internal inspection | Внутренняя инспекция |
Internal audit | США). |
Internal measures | Внутригосударственные меры |
Internal roads | Внутренние дороги |
Internal control | Положение 10 Внутренний контроль |
Internal oversight | 2) Внебюджетные ресурсы |
Internal audit | Подпрограмма 3 Расследования |
Internal Validation | Внутренняя проверка |
Internal Database | Внутренняя база данных |
Internal Services | Внутренние службыName |
Internal Error | Внутренняя ошибка |
Internal Speaker | Динамик |
internal part | внутренняя часть |
Internal Storage | Соединение 02Name |
Internal Storage | Внутренняя памятьStencils |
Internal error | Внутренняя ошибка |
Internal error. | Внутренняя ошибка. |
Printer internal | Системные настройки принтера |
Internal controls. | Механизмы внутреннего контроля. |
Internal Tools | Внутренние инструменты |
Internal interfaces | АГРЕГАЦИЯ |
Internal regulations | внутренние правила |
Internal Market | Внутренний рынок |
Related searches : Internal Substantive Laws - Governmental Laws - Physical Laws - Laws On - Kirchhoff's Laws - Related Laws - Laws Governing - Drafting Laws - Nuremberg Laws - Uk Laws - Laws Apply - Laws Enacted - Dietary Laws