Translation of "laws of conflict" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conflict - translation : Laws - translation : Laws of conflict - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Autonomous conflict of laws rules | Автономные коллизионные нормы |
K. Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules | К. Согласование правового регулирования обеспеченных сделок, включая коллизионные нормы |
(k) Harmonize secured transactions laws, including conflict of laws rules. | k) согласование правового регулирования обеспеченных сделок, включая коллизионные нормы. |
quot Renvoi in conflict of laws quot . | quot Renvoi in conflict of laws quot . |
Recommendations 13 and 14 (conflict of laws) | Рекомендации 13 и 14 (коллизионное право) |
quot Ordre public in conflict of laws quot . | quot Ordre public in conflict of laws quot . |
It is also a common principle in conflict of laws. | Conflict of Laws ) отказался от такой традиционной теории. |
Convention on Certain Questions relating to the Conflict of Nationality Laws. | Конвенция, регулирующая некоторые вопросы, связанные с коллизией законов о гражданстве. |
quot The conflict of jurisdictions and laws concerning the death penalty quot . | quot The conflict of jurisdictions and laws concerning the death penalty quot . |
quot The conflict of laws relative to divorce and judicial separation quot . | quot The conflict of laws relative to divorce and judicial separation quot . |
Recommendations 115 (impact of insolvency on conflict of laws rules) and 116 (enforcement in insolvency proceedings) | Рекомендации 115 (воздействие несостоятельности на коллизионные нормы) и 116 (принудительная реализация в рамках производства по делу о несостоятельности) |
As a result, some draft property related laws of the Provisional Institutions overlap and conflict. | В результате некоторые проекты законов временных органов, связанные с имуществом, накладываются друг на друга и вступают в коллизию. |
Customary laws may need to be modified again if such laws are in conflict with human rights norms and standards. | Возможно, потребуется изменение обычаев, имеющих силу закона, если они противоречат нормам и стандартам в области прав человека. |
The Court then determined that British Columbia law applied using its own conflict of laws rules. | Поэтому суд решил, что применению подлежит право провинции Британская Колумбия со всеми содержащимися в нем коллизионными нормами. |
Three different phrases are sometimes used to describe the rules which apply during periods of conflict the laws of war, the law of armed conflict and international humanitarian law. | Для описания норм, применяемых в период конфликтов, иногда используются три различных термина законы войны , право вооруженных конфликтов и международное гуманитарное право 14. |
Gaps between the national laws of a conflict affected country and international standards and norms must be identified. | Необходимо выявлять несоответствие норм национального законодательства стран, переживших конфликт, c нормами и стандартами международного права. |
The law should provide that the conflict of laws recommendation apply to acquisition financing devices with the exception of recommendation 137. | В законодательстве следует предусмотреть, что рекомендация, касающаяся коллизионного права, является применимой к механизмам финансирования приобретения за исключением рекомендации 137. |
laws, laws | Предложения Предложения |
The Working Group considered chapters X (Conflict of Laws), XII (Acquisition financing devices) and XVI (Security rights in bank accounts). | Рабочая группа рассмотрела главы X (Коллизионное право), XII (Меха низмы финансирования закупок) и XVI (Обеспечительные права в банковских счетах). |
Immigration Detention Standards, Part 6.4, Obeying laws, orders and directions, including conflict resolution, http www.immi.gov.au detention standards_six.htm. | 29 Immigration Detention Standards, Part 6.4, Obeying laws, orders and directions, including conflict resolution, http www.immi.gov.au detention standards_six.htm. |
quot Recent developments in the conflict of laws of succession quot (in English), in Recueil des Cours, the Hague Academy of International Law. | quot Recent developments in the conflict of laws of succession quot (на английском языке), in Recueil des Cours, the Hague Academy of International Law. |
The following laws and regulations contain detailed clarification of the principles of IHL applicable to the use of force during an armed conflict | Следующие нормативные акты содержат подробное разъяснение принципов МГП, применимого к использованию силы в ходе вооруженного конфликта |
In addition, experts are needed for specialized training for judges, prosecutors, and lawyers of the conflict affected country in such laws. | Кроме того, необходимо привлекать экспертов для специального обучения судей, прокуроров и адвокатов в постконфликтных странах методам применения таких международных норм. |
Master of laws | университет Магистр прав |
Because of its importance for the conflict of laws recommendations of the guide, it was agreed that recommendation 109 could be retained in that chapter. | Было решено сохранить рекомендацию 109 в этой главе с учетом ее важности для содержащихся в руководстве рекомендаций по вопросам коллизионного права. |
(vi) Press laws, libel laws, broadcasting laws and other laws that are respectful of international standards for free expression, opinion and information | vi) законы о печати, законы о преследовании за клевету, законы о вещании и другие законы, обеспечивающие соблюдение международных норм в области свободы слова, мнений и информации |
The Netherlands Nationality Act was also amended when the Adoption (Conflict of Laws) Act ( the WCAD') entered into effect on 1 January 2004. | В Закон о нидерландском гражданстве были также внесены поправки после вступления в силу Закона об усыновлении (коллизия законов) с 1 января 2004 года. |
It was also agreed that, because of its importance for the conflict of laws recommendations of the guide, recommendation 106 should be retained in that chapter. | Было также решено сохранить в этой главе рекомендацию 106 с учетом ее значения для содержащихся в руководстве рекомендаций по вопросам коллизионного права. |
OK, so for example, our physics laws, so laws of physics for example are simply abstractions, the laws of abstractions. | Например, законы физики. Законы физики это абстракция. |
(b) A forum may apply those provisions of its own law, which, irrespective of rules of conflict of laws, must be applied even to international situations and | b) суд может применить те положения своего собственного законодательства, которые, независимо от коллизионных норм, должны применяться даже к международным делам и |
So we're bound with the laws of physics and the laws of economics. | Итак, нас ограничивают законы физики и экономики. |
The Laws of Manu . | The Laws of Manu . |
Bachelor of Laws, lawyer. | Лиценциат права с титулом адвоката. |
Provisions of specific laws . | ПОЛОЖЕНИЯ, КАСАЮЩИЕСЯ КОНКРЕТНЫХ ПРАВ 56 935 16 |
Reform of Discriminatory Laws | Реформирование дискриминационного законодательства |
Laws relating to the establishment and functioning of business organizations are contained in company laws and contract laws. | Правовые нормы, касающиеся создания и функционирования деловых организаций, содержатся в законах о компаниях и договорном праве. |
Master of Laws 1966, Licentiate of Laws 1967, Doctor of Laws 1974, Master of Social Sciences 1971 all degrees at the University of Helsinki | 1966 год магистр юридических наук, 1967 год лиценциат прав, 1974 год доктор права, 1971 год магистр социологии все степени получены в Хельсинкском университете |
It also represents a novel approach to peace, given that such laws are normally introduced only after a conflict has ended. | Он также представляет собой новый подход к мирному соглашению, учитывая, что такие законы обычно вводятся только после того, как конфликт закончен. |
Having completed its discussion of the recommendations, the Working Group requested the Secretariat to adjust the general remarks of the chapter on conflict of laws to the recommendations. | Завершив рассмотрение рекомендаций, Рабочая группа просила Секретариат привести общие замечания, изложенные в главе о коллизионном праве в соответствии с рекомендациями. |
Family law conflicts of laws | Семейное право коллизионное право |
Adoption of new laws regulations ___________ | Принятие новых законов нормативных положений __________ |
9.4 Periodic revision of laws | Периодичность пересмотра законодательства |
Like laws of physics, implacable. | Это как неоспоримый физический закон. |
That all laws of purity. | То, что все законы чистоты. |
According to reports, this was because the lyrics encourage marriage equality for same sex couples, which is in conflict with local laws. | В сообщениях говорится о том, что запрет был вызван призывами к легализации однополых браков в тексте песни, что не соответствует местным законам. |
Related searches : Conflict Of Laws - Of Conflict - Bachelor Of Laws - Master Of Laws - Doctor Of Laws - Laws Of Distribution - Masters Of Laws - Laws Of Economics - Laws Of Ireland - Laws Of France - Laws Of Luxembourg - Laws Of Science - Laws Of Incorporation