Translation of "lead busy lives" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Tom lives on a busy street.
Том живёт на оживлённой улице.
Traveling salesmen lead stressful lives.
Жизнь коммивояжёров полна стрессов.
They lead normal, happy lives.
Они ведут нормальную, счастливую жизнь.
I believe you lead a busy life, Mr Egerman.
Я полагаю, вы человек очень занятой, гн Эгерман.
The mass of men lead lives of quiet desperation.
... Множество людей ведут жизнь, полную тихого отчаянья.
People think we lead lives of glamour and romance... ... butwe'rereallylonely.
Люди думают, у нас в жизни только роскошь и романы но на самом деле мы одиноки.
Both sexes lead moderately long lives of 15 years or more.
Продолжительность жизни особей обеих полов до 15 лет.
Busy, busy.
Все путем.
Dinner rituals have nothing to do with class or working women's busy lives, or any particular family structure.
Обеденный ритуал не имеет ничего общего ни с классом, ни с занятостью работающих женщин, ни со структурой семьи.
I'm busy. Busy doing what?
Я занят . Занят чем?
I'm busy. Busy doing what?
Я занят . Чем же это ты занят?
We're too busy. Too busy.
У нас дела, мы заняты.
Here's what happens We're all busy. Everyone's busy. A woman's busy.
Вот как это происходит мы все, в том числе и женщины, заняты делом.
I was busy. Busy doing what?
Я был занят . Занят чем?
But his lies did not lead his country into a war that has cost thousands of lives.
Но его ложь не привела его страну к войне, унесшей тысячи жизней.
The workers at these facilities lead difficult lives in the biggest open air dumps in Central America.
Рабочие на этих территориях находятся в тяжелых жизненных условиях, работая на самых больших открытых свалках в Центральной Америке.
Instead, we can use it as a springboard to unleash our best qualities and lead happier lives.
Напротив, она может послужить толчком к раскрытию наших лучших качеств и началу новой более счастливой жизни.
Certain clues lead me to believe that the murderer we're after... lives at Les Mimosas , 21 ave.
Определенные улики заставляют думать что разыскиваемый нами убийца... живет в Мимозах , 21, авеню Жюно.
Is Ken busy? Yes, he is busy.
Кен занят? Да, занят .
busy
занят
Busy
Занято
Busy
ЗанятPrinter state
Busy
Занято hours part of duration
Busy
Mouse Cursor Shape
Busy!
Занято!
Busy!
Заняты!
Busy.
Был занят.
Busy?
Работаем?
Here's what happens We're all busy. Everyone's busy.
Вот как это происходит мы все, в том числе и женщины, заняты делом.
Safety is democracy s primary purpose the safety of each citizen to lead their lives in ways they choose.
Безопасность является главной целью демократии безопасность каждого гражданина, которая позволяет ему право жить свою жизнь так, как он этого хочет.
I'm busy.
Я занята.
She's busy.
Она занята.
They're busy.
Они заняты.
He's busy.
Он занят.
Everybody's busy.
Все заняты.
Everyone's busy.
Все заняты.
Everyone's busy.
Каждый занят.
Nobody's busy.
Никто не занят.
Tom's busy.
Том занят.
I'm busy.
Я занят.
Busy Wait
Ожидание при состоянии Занято
Busy Cursor
Курсор занятости
Busy wait
Ожидание при занятой линии
Mouth busy!
Рот занят!
Busy, huh?
Оживленно, да?

 

Related searches : Busy Lives - Lead Lives - Lead Their Lives - Busy Busy - Lead Lead Lead - Their Lives - Improve Lives - Human Lives - Claim Lives - Transform Lives - Parallel Lives - Saving Lives - Enhancing Lives