Translation of "leading without authority" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authority - translation : Leading - translation : Leading without authority - translation : Without - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
He's a leading authority in his field. | Он ведущий специалист в своей области. |
Gandhism without moral authority is like Marxism without a proletariat. | Гандизм без морального авторитета подобен марксизму без пролетариата. |
Perhaps I overstepped my authority without realizing it. | Возможно, я превысила полномочия, не осознавая этого. |
Without thrift, without financial probity, the authority of the United Nations will weaken and vanish. | Без экономии, без учета ресурсов авторитет Организации Объединенных Наций ослабнет и будет подорван. |
However, without reforms, they are devoid of any real authority. | Однако в нынешнем виде в отсутствие реформ они лишены реальных полномочий. |
Merkel now feels the fatal consequences of her leadership without leading approach. | Сегодня Меркель ощущает непоправимые последствия своего руководства без лидерства . |
You been leading' this platoon for a long time without an officer. | Ты командуешь взводом уже давно и без офицера. |
Where else in the world are there so many countries without State authority, without social organization? | Где еще в мире вы найдете такое большое число стран, в которых отсутствовала бы государственная власть, отсутствовала социальная структура? |
EU and NATO planners worked closely in the months leading up to the transfer of authority. | Органы планирования ЕС и НАТО тесно сотрудничали в эти месяцы, что привело к передаче полномочий. |
In 265, Sima Zhao died without having formally taken imperial authority. | В 265 году Сыма Чжао умер, так и не взяв формально императорскую власть. |
In the events leading to the case in question, the Commissioner of Police had exceeded his authority. | В ходе событий, приведших к возбуждению дела, которого касается вопрос, Комиссар полиции превысил свои полномочия. |
There is no local authority council without any women amongst its members. | Женщины входят в число членов всех советов местных органов власти без исключения. |
Without a clear line of authority to the State and without regulatory mechanisms, questions of accountability for offences arose. | В отсутствие четкого определения полномочий государства и регулирующих механизмов встают вопросы ответственности за совершенные преступления. |
Emerging from the crisis will entail decisions on European level, which cannot be made without total democratic legitimacy without leading us into disaster. | Выход из кризиса потребует решений на общеевропейском уровне, а они не могут быть приняты без полной демократической легитимности, не приведя нас к катастрофе. |
They may have lost authority, but without them nothing much happens in the EU. | Они, может, и утратили былой авторитет, но без них в ЕС ничего не происходит. |
Galland recognised this but could not correct it without stepping outside his own authority. | Galland recognised this but could not correct it without stepping outside his own authority. |
Without amnesty, it was widely accepted, whites would fight to keep power, leading to all out war. | Повсеместно признавалось, что без амнистии белые бы дрались за сохранение власти, что привело бы к всеобщей войне. |
I remember, once, I heard that the world's leading authority on Hinduism, so called, who would like write the encyclopedia entry. | Помню, как однажды я слышал, как один авторитет мировой величины в индуизме, так сказать, который любил писать статьи в энциклопедиях... |
This was against Polish law and allowed Waldemar to act on Capital's behalf without authority. | Это было сделано в нарушение польского законодательства и позволило Вальдемару действовать от имени Капитала без надлежащих полномочий. |
No governmental authority without a judicial decree could prevent an individual from leaving the country. | Ни один государственный орган без судебного постановления не может воспрепятствовать тому, чтобы человек покинул страну. |
So you must tell him arrange and will not be alive without authority and instructions | Таким образом, вы должны скажите ему, организации и не будет в живых без разрешения и указания |
Leading the way what's leading the way? | И что на первых местах? |
Those who wrangle concerning the signs of Allah without any authority that hath come Unto them. | (Эти чрезмерные и сомневающиеся это) те, которые препираются спорят о знамениях Аллаха (пытаясь, при помощи лжи, отвергнуть их) безо (всякого) довода, явившегося к ним. |
Those who wrangle concerning the signs of Allah without any authority that hath come Unto them. | Те, кто препирается о знамениях Аллаха без довода, данного им, ненавистны Аллаху и верующим. |
The delegation of authority has resulted in procedures becoming progressively streamlined without weakening sound management policies. | В результате такого делегирования полномочий процедуры становятся все более упорядоченными без ущерба рациональной политике по управлению. |
History suggests that without greater authority, the Agency will be incapable of dramatically reducing global nuclear risks. | Как показывает история, без получения дополнительных полномочий Агентство не сможет уменьшить риск, связанный с ядерными технологиями во всем мире. |
While the family has remained in Australia for 14 years, it has been there without lawful authority. | Эта семья находилась в Австралии 14 лет без законного разрешения. |
The Palestinian Authority must prevent attacks against Israeli civilians by dismantling terrorism capabilities and infrastructure without delay. | Палестинской администрации необходимо положить конец нападениям, совершаемым против гражданских лиц Израиля, и безотлагательно демонтировать потенциал и террористические инфраструктуры. |
Leading Edge | Уголком |
leading individuals | и видными деятелями |
2 Authority to authority messaging | Обмен сообщениями между администрациями |
Justifying the killings of black Africans, a leading Arab commentator invoked Stalin One can t make an omelet without breaking eggs. | Оправдывая убийство черных африканцев, ведущий арабский комментатор обратился к словам Сталина нельзя сделать яичницу, не разбив яиц . |
Without authority to enforce safe practices, the IAEA cannot better assure nuclear safety in these or other countries. | Без полномочий для поддержания безопасности МАГАТЭ не справится с этой задачей, как в перечисленных, так и других странах. |
(i) Intelligence government agencies intruded on the site seemingly without judicial authority and subsequently failed to coordinate findings. | i) сотрудники разведывательных органов государственных ведомств, как представляется, посещали место инцидента без получения на то соответствующего разрешения судебных органов и впоследствии не согласовывали полученные результаты и выводы. |
In fact, it prohibits the planting of fruit trees without a prior authorization given by the competent authority. | Фактически, он запрещает посадку фруктовых деревьев без получения предварительного разрешения со стороны компетентного органа власти. |
Without a central authority, even of a moral force, international relations will remain relations of conquest and subjugation. | Без центрального органа, даже, скажем моральной силы, международные взаимоотношения останутся отношениями завоевания и подчинения. |
Ultimately, divine authority trumps political authority. | В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. |
Without a clear policy, the legitimacy of the action on the ground will come under scrutiny, potentially leading to more instability. | Без четкой политики законность деятельности на местах будет поставлена под сомнение, что может привести к еще большей нестабильности. |
A leading example. | Пример передовой практики. |
Leading Fatah activist. | Видный активист организации quot Фатх quot . |
Mmm? Stop leading. | Хватит вести. |
I'm not leading. | Я не виду. |
Servoz was leading. | Сервоз был впереди. |
One indispensable component of that regime is, without doubt, the verification authority of the International Atomic Energy Agency (IAEA). | Одним из незаменимых элементов этого режима, несомненно, являются контрольные полномочия Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ). |
It could not jeopardize its own authority or the lives of the military and civilian forces under its authority by undertaking a peace keeping operation without being sure of its success. | Организация не может рисковать своим авторитетом и жизнью доверенных ей военных и гражданских лиц, участвуя в той или иной операции по поддержанию мира, без полной уверенности в ее успехе. |
Related searches : Leading Authority - Without Leading - Without Authority - Agency Without Authority - Without Proper Authority - Without Lawful Authority - Leading Team - Leading Lady - Leading Space - Leading Brand - Leading Case